Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dejaria Todo
Я Бы Оставил Все Это
He
intentado
casi
todo
para
convencerte,
Я
перепробовал
почти
все,
чтобы
убедить
тебя,
mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mis
pies.
в
то
время
как
мир
рушится
прямо
у
моих
ног.
Mientras
aprendo
de
esta
soledad
que
desconozco
Когда
я
извлекаю
уроки
из
этого
одиночества,
о
котором
не
подозреваю
me
vuelvo
a
preguntar
quizás
si
sobreviviré.
я
снова
спрашиваю
себя,
может
быть,
я
выживу.
Porque
sin
ti
me
queda
la
conciencia
helada
y
vacía.
Потому
что
без
тебя
у
меня
останется
ледяное
и
пустое
сознание.
Porque
sin
ti
me
he
dado
Потому
что
без
тебя
я
отдался
cuenta
amor
que
no
renaceré.
считай,
любовь,
что
я
не
переродлюсь.
Porque
he
ido
más
allá
del
límite
de
la
desolación.
Потому
что
я
вышел
за
пределы
запустения.
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión.
Мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны.
y
te
juro
que...
и
я
клянусь
тебе,
что...
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
бросил
все,
потому
что
ты
остался
mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión.
мое
кредо,
мое
прошлое,
моя
религия.
después
de
todo
estás
в
конце
концов,
ты
rompiendo
nuestros
lazos.
разрывая
наши
узы.
y
dejas
en
pedazos
éste
corazón
и
ты
разрываешь
это
сердце
на
части
mi
piel
también
la
dejaría,
моя
кожа
тоже
оставила
бы
ее,
mi
nombre,
mi
fuerza
мое
имя,
моя
сила
hasta
mi
propia
vida
вплоть
до
моей
собственной
жизни
y
qué
más
da
perder
и
что
еще
дает
потерять
si
te
llevas
del
todo
mi
fe
если
ты
полностью
примешь
мою
веру
qué
no
dejaría.
чего
бы
я
не
оставил.
Duelen
más
tus
cosas
buenas
Твои
хорошие
вещи
причиняют
больше
боли
cuando
estás
ausente.
когда
ты
в
отъезде.
yo
sé
que
es
demasiado
tarde
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
para
remediar.
чтобы
исправить.
No
me
queda
bien
valerme
de
diez
mil
excusas.
Мне
не
подходит
оправдываться
десятью
тысячами
оправданий.
cuando
definitivamente
sé
que
ahora
te
vas.
когда
я
определенно
знаю,
что
сейчас
ты
уйдешь.
Aunque
te
vuelva
a
repetir
que
Даже
если
я
еще
раз
повторю
тебе,
что
estoy
muriendo
día
a
día.
я
умираю
изо
дня
в
день.
aunque
también
estés
даже
если
ты
тоже
muriendo
tú
no
me
perdonarás.
умирая,
ты
не
простишь
меня.
aunque
sin
ti
haya
llegado
даже
если
бы
я
приехал
без
тебя
al
límite
de
la
desolación.
на
грани
запустения.
y
mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
и
мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
ya
no
tienen
conexión.
у
них
больше
нет
связи.
sigo
muriéndome.
я
все
еще
умираю.
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
бросил
все,
потому
что
ты
остался
mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión.
мое
кредо,
мое
прошлое,
моя
религия.
después
de
todo
estás
в
конце
концов,
ты
rompiendo
nuestros
lazos.
разрывая
наши
узы.
y
dejas
en
pedazos
éste
corazón
и
ты
разрываешь
это
сердце
на
части
mi
piel
también
la
dejaría,
моя
кожа
тоже
оставила
бы
ее,
mi
nombre,
mi
fuerza
мое
имя,
моя
сила
hasta
mi
propia
vida.
вплоть
до
моей
собственной
жизни.
y
qué
más
da
perder
и
что
еще
дает
потерять
si
te
llevas
del
todo
mi
fe.
если
ты
полностью
примешь
мою
веру.
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
бросил
все,
потому
что
ты
остался
mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión.
мое
кредо,
мое
прошлое,
моя
религия.
después
de
todo
estás
в
конце
концов,
ты
rompiendo
nuestros
lazos.
разрывая
наши
узы.
y
dejas
en
pedazos
éste
corazón
и
ты
разрываешь
это
сердце
на
части
mi
piel
también
la
dejaría.
моя
кожа
тоже
оставила
бы
ее.
mi
nombre,
mi
fuerza
мое
имя,
моя
сила
hasta
mi
propia
vida.
вплоть
до
моей
собственной
жизни.
y
qué
más
da
perder
и
что
еще
дает
потерять
si
te
llevas
del
todo
mi
fe.
если
ты
полностью
примешь
мою
веру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.