Los Abelardos - Lo Dejaria Todo - перевод текста песни на русский

Lo Dejaria Todo - Los Abelardosперевод на русский




Lo Dejaria Todo
Я Бы Оставил Все Это
He intentado casi todo para convencerte,
Я перепробовал почти все, чтобы убедить тебя,
mientras el mundo se derrumba todo aquí a mis pies.
в то время как мир рушится прямо у моих ног.
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Когда я извлекаю уроки из этого одиночества, о котором не подозреваю
me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré.
я снова спрашиваю себя, может быть, я выживу.
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía.
Потому что без тебя у меня останется ледяное и пустое сознание.
Porque sin ti me he dado
Потому что без тебя я отдался
cuenta amor que no renaceré.
считай, любовь, что я не переродлюсь.
Porque he ido más allá del límite de la desolación.
Потому что я вышел за пределы запустения.
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión.
Мое тело, мой разум и моя душа больше не связаны.
y te juro que...
и я клянусь тебе, что...
Lo dejaría todo porque te quedaras
Я бы бросил все, потому что ты остался
mi credo, mi pasado, mi religión.
мое кредо, мое прошлое, моя религия.
después de todo estás
в конце концов, ты
rompiendo nuestros lazos.
разрывая наши узы.
y dejas en pedazos éste corazón
и ты разрываешь это сердце на части
mi piel también la dejaría,
моя кожа тоже оставила бы ее,
mi nombre, mi fuerza
мое имя, моя сила
hasta mi propia vida
вплоть до моей собственной жизни
y qué más da perder
и что еще дает потерять
si te llevas del todo mi fe
если ты полностью примешь мою веру
qué no dejaría.
чего бы я не оставил.
Duelen más tus cosas buenas
Твои хорошие вещи причиняют больше боли
cuando estás ausente.
когда ты в отъезде.
yo que es demasiado tarde
я знаю, что уже слишком поздно
para remediar.
чтобы исправить.
No me queda bien valerme de diez mil excusas.
Мне не подходит оправдываться десятью тысячами оправданий.
cuando definitivamente que ahora te vas.
когда я определенно знаю, что сейчас ты уйдешь.
Aunque te vuelva a repetir que
Даже если я еще раз повторю тебе, что
estoy muriendo día a día.
я умираю изо дня в день.
aunque también estés
даже если ты тоже
muriendo no me perdonarás.
умирая, ты не простишь меня.
aunque sin ti haya llegado
даже если бы я приехал без тебя
al límite de la desolación.
на грани запустения.
y mi cuerpo, mi mente y mi alma
и мое тело, мой разум и моя душа
ya no tienen conexión.
у них больше нет связи.
sigo muriéndome.
я все еще умираю.
Lo dejaría todo porque te quedaras
Я бы бросил все, потому что ты остался
mi credo, mi pasado, mi religión.
мое кредо, мое прошлое, моя религия.
después de todo estás
в конце концов, ты
rompiendo nuestros lazos.
разрывая наши узы.
y dejas en pedazos éste corazón
и ты разрываешь это сердце на части
mi piel también la dejaría,
моя кожа тоже оставила бы ее,
mi nombre, mi fuerza
мое имя, моя сила
hasta mi propia vida.
вплоть до моей собственной жизни.
y qué más da perder
и что еще дает потерять
si te llevas del todo mi fe.
если ты полностью примешь мою веру.
Lo dejaría todo porque te quedaras
Я бы бросил все, потому что ты остался
mi credo, mi pasado, mi religión.
мое кредо, мое прошлое, моя религия.
después de todo estás
в конце концов, ты
rompiendo nuestros lazos.
разрывая наши узы.
y dejas en pedazos éste corazón
и ты разрываешь это сердце на части
mi piel también la dejaría.
моя кожа тоже оставила бы ее.
mi nombre, mi fuerza
мое имя, моя сила
hasta mi propia vida.
вплоть до моей собственной жизни.
y qué más da perder
и что еще дает потерять
si te llevas del todo mi fe.
если ты полностью примешь мою веру.





Авторы: Estefano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.