Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es el Calor - En Vivo
So ist die Hitze - Live
Bueno,
del
gamulán
al
calor,
¿no?,
¡qué
lindo!
Na,
vom
Gamulán
zur
Hitze,
nicht?,
wie
schön!
Es
una
cosa
Es
ist
eine
Sache
Una
canción
de
invierno,
una
canción
de
verano
Ein
Winterlied,
ein
Sommerlied
Canciones
para
todos,
¿no?,
como
la
media
estación
Lieder
für
alle,
nicht?,
wie
die
Zwischensaison
Canciones
para
toda
la
familia
Lieder
für
die
ganze
Familie
Los
Abuelos
es
un
conjunto
de
música
popular
Los
Abuelos
ist
eine
Popmusikgruppe
Tal
vez
conozcan
esta
del
disco
"Vasos
y
Besos"
Vielleicht
kennst
du
diesen
vom
Album
"Vasos
y
Besos"
¿Quién
levantó
la
remera
de
"Vasos
y
Besos"?
Wer
hat
das
T-Shirt
von
"Vasos
y
Besos"
hochgehoben?
¿La
muestra
para
el
otro
lado?,
no
para
nosotros,
que
ya
la
vimos
Zeigst
du
es
auf
die
andere
Seite?,
nicht
zu
uns,
wir
haben
es
schon
gesehen
Para
el
otro
lado,
por
favor,
señor,
¡ah,
mirá!
Auf
die
andere
Seite,
bitte,
meine
Dame,
ah,
schau!
Ni
me
acuerdo
mi
nombre,
ajá
Ich
erinnere
mich
nicht
mal
an
meinen
Namen,
aha
Muy
tranquilo
en
la
arena
Sehr
ruhig
am
Sand
El
rumor
de
la
calle,
ajá-ah
Das
Gerücht
der
Straße,
aha-ah
Poco
me
interesa
Interessiert
mich
wenig
Aquí,
bajo
el
sol
Hier,
unter
der
Sonne
Aquí
hace
tanto
calor,
¡eh!
Hier
ist
es
so
heiß,
eh!
No,
no
me
saquen
de
aquí,
por
favor
Nein,
hol
mich
hier
nicht
raus,
bitte
Estoy
demasiado
tranquilo
Ich
bin
viel
zu
ruhig
No
quiero
enterarme
de
nada
hoy
Ich
will
heute
von
nichts
erfahren
Así
es
el
calor
So
ist
die
Hitze
La
del
medio
está
buena,
ajá,
ja,
ja,
ja
Die
in
der
Mitte
ist
gut,
aha,
ha,
ha,
ha
Yo
me
siento
muy
bien
también
Ich
fühle
mich
auch
sehr
gut
La
apacible
vereda,
ajá-ah
Der
friedliche
Bürgersteig,
aha-ah
La
vida
se
renueva
Das
Leben
erneuert
sich
Aquí,
bajo
el
sol
Hier,
unter
der
Sonne
Aquí
hace
tanto
calor,
uoh-oh
Hier
ist
es
so
heiß,
uoh-oh
No,
no
me
saquen
de
aquí,
por
favor
Nein,
hol
mich
hier
nicht
raus,
bitte
Estoy
demasiado
tranquilo
Ich
bin
viel
zu
ruhig
No
quiero
enterarme
de
nada
hoy
Ich
will
heute
von
nichts
erfahren
Así
es
el
calor
So
ist
die
Hitze
Ni
me
acuerdo
mi
nombre,
ajá
Ich
erinnere
mich
nicht
mal
an
meinen
Namen,
aha
Muy
tranquilo
en
la
arena
Sehr
ruhig
am
Sand
El
rumor
de
la
calle,
ajá-ah
Das
Gerücht
der
Straße,
aha-ah
Poco
me
interesa
Interessiert
mich
wenig
Aquí,
bajo
el
sol
Hier,
unter
der
Sonne
Aquí
hace
tanto
calor,
uoh-oh
Hier
ist
es
so
heiß,
uoh-oh
No,
no
me
saquen
de
aquí,
por
favor
Nein,
hol
mich
hier
nicht
raus,
bitte
Estoy
demasiado
tranquilo
Ich
bin
viel
zu
ruhig
No
quiero
enterarme
de
nada
hoy
Ich
will
heute
von
nichts
erfahren
Así
es
el,
así
es
el
calor
So
ist
die,
so
ist
die
Hitze
No
me
saquen
de
aquí,
por
favor
Hol
mich
hier
nicht
raus,
bitte
Estoy
demasiado
tranquilo
Ich
bin
viel
zu
ruhig
No
quiero
enterarme
de
nada
hoy
Ich
will
heute
von
nichts
erfahren
Así
es
el
calor,
eh
So
ist
die
Hitze,
eh
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Calamaro, Augusto Elpidio Herrera, Javier Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.