Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fórmula del Éxito
Die Erfolgsformel
No
cuentes
como
hiciste
Erzähl
nicht,
wie
du
es
geschafft
hast,
Para
estar
en
televisión,
Ins
Fernsehen
zu
kommen,
No,
no,
no.
Nein,
nein,
nein.
Cuantos
besos
vendiste,
Wie
viele
Küsse
du
verkauft
hast,
Cuantas
caras
pusiste,
mi
amor.
Wie
viele
Gesichter
du
aufgesetzt
hast,
meine
Liebe.
Quiero
pensar
que
no
fue
Ich
will
glauben,
dass
es
keine
Una
historia
dolorosa
Schmerzhafte
Geschichte
war.
Siempre
quise
tener
una
amiga
Ich
wollte
immer
eine
Freundin
haben,
Tan
famosa
como
vos.
So
berühmt
wie
du.
No,
no,
no.
Nein,
nein,
nein.
No
pienses
que
cualquiera
Denk
nicht,
dass
jeder
Puede
llegar
a
ser
un
gran
valor
Ein
großer
Star
werden
kann
Rompiendo
corazones
Herzen
brechend
Desde
un
teleteatro
a
color.
Aus
einer
Farb-Fernsehserie.
No,
no,
no.
Nein,
nein,
nein.
No
me
digan
que
la
farándula
Sagt
mir
nicht,
dass
die
Promiwelt
No
es
divina,
Nicht
göttlich
ist,
No
pienses
que
la
televisión
Denk
nicht,
dass
das
Fernsehen
Es
asesina.
Mörderisch
ist.
No,
no,
no.
Nein,
nein,
nein.
La
fórmula
del
éxito
Die
Erfolgsformel
Es
ser
como
vos,
Ist,
so
zu
sein
wie
du,
Haciendo
cualquier
pavada,
Irgendeinen
Blödsinn
machend,
Hablando
siempre
de
amor.
Immer
über
Liebe
redend.
He
decidido
premiarte
Ich
habe
beschlossen,
dich
auszuzeichnen
Con
este
galardón.
Mit
dieser
Auszeichnung.
Dudo
mucho
que
algún
día
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
eines
Tages
Cantes
esta
canción.
Dieses
Lied
singen
wirst.
Casate
muy
prontito
Heirate
sehr
bald
Con
un
proyectito
de
actor,
Einen
Möchtegern-Schauspieler,
Así
te
reconocen
por
quien
es
él
So
erkennt
man
dich
für
den,
der
er
ist
Y
por
quien
sos
vos.
Und
für
die,
die
du
bist.
Quien
sos
vos.
Die,
die
du
bist.
Y
juntos
de
la
mano
vivirán
la
comedia,
Und
Hand
in
Hand
werdet
ihr
die
Komödie
leben,
El
amor
en
TV
no
es
ninguna
tragedia,
no,
no.
Liebe
im
Fernsehen
ist
keine
Tragödie,
nein,
nein.
La
fórmula
del
éxito
Die
Erfolgsformel
Es
ser
como
vos,
Ist,
so
zu
sein
wie
du,
Haciendo
cualquier
pavada,
Irgendeinen
Blödsinn
machend,
Hablando
siempre
de
amor.
Immer
über
Liebe
redend.
He
decidido
premiarte
Ich
habe
beschlossen,
dich
auszuzeichnen
Con
este
galardón.
Mit
dieser
Auszeichnung.
Dudo
mucho
que
algún
día
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
eines
Tages
Cantes
esta
canción,
Dieses
Lied
singen
wirst,
Dudo
mucho
que
algún
día
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
eines
Tages
Bailes
un
rock
and
roll,
Einen
Rock
and
Roll
tanzen
wirst,
Dudo
mucho
que
algún
día
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
eines
Tages
Te
den
un
galardón.
Man
dir
eine
Auszeichnung
geben
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Bazterrica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.