Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Novela
Wie ein Roman
Una
novela
nuestra
vida
siempre
fue
Wie
ein
Roman
war
unser
Leben
immer
schon,
Nunca
supiste
mis
ternuras
comprender
Du
hast
meine
Zärtlichkeiten
nie
verstanden.
Ya
no
me
extrañan
Ich
vermisse
deine
Tus
trampas
de
mujer
Frauentricks
nicht
mehr.
Una
novela
tan
difícil
de
contar
Ein
Roman,
so
schwer
zu
erzählen,
Que
escribimos,
capítulos
de
amor
den
wir
schrieben,
Kapitel
voller
Liebe,
Lloraba
de
dolor
weinte
vor
Schmerz.
Yo
como
actor,
fui
pésimo
Ich
als
Schauspieler
war
miserabel,
Tú
como
actriz,
lo
máximo
du
als
Schauspielerin,
das
Größte.
Fingiste
bien
Du
hast
gut
geschauspielert,
Por
tanto
tiempo,
yo
te
creí
so
lange
Zeit,
ich
habe
dir
geglaubt.
En
tu
papel,
sos
única
In
deiner
Rolle
bist
du
einzigartig,
Yo
solamente
aplaudo
ich
applaudiere
nur.
El
perdedor
fui
yo
Der
Verlierer
war
ich,
Pues
aún
te
amo
denn
ich
liebe
dich
noch
immer.
Una
novela
tan
romántica
y
tan
cruel
Ein
Roman,
so
romantisch
und
so
grausam,
Que
fue
escrita
con
mis
lágrimas,
lo
sé
der
mit
meinen
Tränen
geschrieben
wurde,
ich
weiß
es,
Más
no
me
quejo
doch
ich
beklage
mich
nicht,
Mi
destino
así
es
mein
Schicksal
ist
nun
mal
so.
Yo
como
actor,
fui
pésimo
Ich
als
Schauspieler
war
miserabel,
Tú
como
actriz,
lo
máximo
du
als
Schauspielerin,
das
Größte.
Fingiste
bien
Du
hast
gut
geschauspielert,
Por
tanto
tiempo,
yo
te
creí
so
lange
Zeit,
ich
habe
dir
geglaubt.
En
tu
papel,
sos
única
In
deiner
Rolle
bist
du
einzigartig,
Yo
solamente,
aplaudo
ich
applaudiere
nur,
El
perdedor
fui
yo
der
Verlierer
war
ich,
Pues
aún
te
amo
denn
ich
liebe
dich
noch
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta, Adan Lopez Davila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.