Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En cada esquina de mi barrio
An jeder Ecke meines Viertels
Estoy
tan
solo
aquí
en
la
casa
Ich
bin
so
allein
hier
im
Haus,
Lleno
de
angustia
y
de
nostalgia
voller
Angst
und
Nostalgie.
Pregunto
a
Dios
qué
me
pasa
Ich
frage
Gott,
was
mit
mir
los
ist,
Si
amarte
a
sido
mi
tormento
ob
Dich
zu
lieben
meine
Qual
war.
Pienso
en
ti
a
cada
momento
Ich
denke
jeden
Moment
an
Dich
Y
se
me
abren
las
heridas
und
meine
Wunden
öffnen
sich,
Porque
de
tantas
despedidas
denn
von
so
vielen
Abschieden
Solo
la
tuya
me
ha
dolido
hat
nur
Deiner
wehgetan.
En
cada
esquina
de
mi
barrio
An
jeder
Ecke
meines
Viertels
Guardo
recuerdos
de
tu
amor
bewahre
ich
Erinnerungen
an
Deine
Liebe,
En
la
sonrisa
de
unos
niños
im
Lächeln
einiger
Kinder,
En
el
perfume
de
una
flor
im
Duft
einer
Blume.
En
cada
esquina
de
mi
barrio
An
jeder
Ecke
meines
Viertels
Oigo
el
eco
de
tus
pasos
höre
ich
das
Echo
Deiner
Schritte.
Ahora
estás
en
otros
brazos
Jetzt
bist
Du
in
anderen
Armen,
Me
duele
tanto
tu
traición
Dein
Verrat
schmerzt
mich
so
sehr.
Tomo
en
mis
manos
esa
foto
Ich
nehme
das
Foto
in
meine
Hände,
En
donde
estamos
abrazados
auf
dem
wir
uns
umarmen,
Y
sin
querer,
mis
ojos
tristes
und
ohne
es
zu
wollen,
sind
meine
traurigen
Augen
Quedan
de
llanto
inundados
von
Tränen
überflutet.
Sabor
amargo
hay
en
mi
vida
Bitterer
Geschmack
ist
in
meinem
Leben,
Todo
me
sabe
a
soledad
alles
schmeckt
nach
Einsamkeit.
Tu
ausencia
ahoga
mi
pecho
Deine
Abwesenheit
erstickt
meine
Brust,
Sin
ti
no
puedo
respirar
ohne
Dich
kann
ich
nicht
atmen.
En
cada
esquina
de
mi
barrio
An
jeder
Ecke
meines
Viertels
Guardo
recuerdos
de
tu
amor
bewahre
ich
Erinnerungen
an
Deine
Liebe,
En
la
sonrisa
de
unos
niños
im
Lächeln
einiger
Kinder,
En
el
perfume
de
una
flor
im
Duft
einer
Blume.
En
cada
esquina
de
mi
barrio
An
jeder
Ecke
meines
Viertels
Oigo
el
eco
de
tus
pasos
höre
ich
das
Echo
Deiner
Schritte.
Ahora
estás
en
otros
brazos
Jetzt
bist
Du
in
anderen
Armen,
Me
duele
tanto
tu
traición
Dein
Verrat
schmerzt
mich
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Lopez Davila, Ricardo Acosta Cervantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.