Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun
que
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt,
Tengo
que
sacarla
Muss
ich
sie
loswerden,
Tengo
que
olvidarla
Muss
sie
vergessen,
Me
condeno
a
sufrir
Ich
bin
dazu
verdammt
zu
leiden.
Me
dejo
una
herida
Sie
hinterließ
mir
eine
Wunde,
Me
dejo
un
dolor
Sie
hinterließ
mir
Schmerz,
Un
cielo
sin
estrellas
Einen
Himmel
ohne
Sterne,
Solamente
oscuridad
Nur
Dunkelheit.
No
puedo
vivir
sin
ella
Ich
kann
ohne
sie
nicht
leben,
He
perdido
la
fe
Ich
habe
den
Glauben
verloren,
No
hay
paz
en
mi
alma
Es
gibt
keinen
Frieden
in
meiner
Seele,
Tan
solo
soledad
Nur
Einsamkeit.
No
puedo
vivir
sin
ella
Ich
kann
ohne
sie
nicht
leben,
Es
muy
triste
sufrir
Es
ist
sehr
traurig
zu
leiden,
Es
un
triste
sentir
Es
ist
ein
trauriges
Gefühl,
Este
amor
tan
cruel
Diese
so
grausame
Liebe.
Yo
le
di
mi
vida
Ich
gab
ihr
mein
Leben,
Le
entrgue
mi
amor
Ich
schenkte
ihr
meine
Liebe,
Ella
me
dio
espinas
Sie
gab
mir
Dornen,
Pero
nunca
el
corazòn
Aber
niemals
ihr
Herz.
No
puedo
vivir
sin
ella
Ich
kann
ohne
sie
nicht
leben,
He
perdido
la
fe
Ich
habe
den
Glauben
verloren,
No
hay
paz
en
mi
alma
Es
gibt
keinen
Frieden
in
meiner
Seele,
Tan
solo
soledad
Nur
Einsamkeit.
No
puedo
vivir
sin
ella
Ich
kann
ohne
sie
nicht
leben,
Es
muy
triste
sufrir
Es
ist
sehr
traurig
zu
leiden,
Es
un
triste
sentir
Es
ist
ein
trauriges
Gefühl,
Este
amor
tan
cruel
Diese
so
grausame
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.