Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene Apenas 16
Sie ist erst 16
Tiene
apenas
dieciséis
Sie
ist
erst
sechzehn
Pero
ella
se
enamoró
Aber
sie
hat
sich
verliebt
Él,
a
cambio
de
un
beso
Er,
im
Tausch
für
einen
Kuss
Una
flor
le
regaló
Schenkte
ihr
eine
Blume
Y
ella
se
ilusionó
Und
sie
machte
sich
Hoffnungen
Tiene
apenas
dieciséis
Sie
ist
erst
sechzehn
Y
su
amor
le
entregó
Und
sie
gab
ihm
ihre
Liebe
Mil
promesas
le
ofreció
Tausend
Versprechen
bot
er
ihr
Pero
un
día
se
alejó
Aber
eines
Tages
ging
er
fort
Solo
espinas
le
dejó
Ließ
ihr
nur
Dornen
zurück
Su
corazón
se
enamoró
Ihr
Herz
hat
sich
verliebt
Pero
él
la
abandonó
Aber
er
hat
sie
verlassen
A
ella
nada
la
consuela
Nichts
tröstet
sie
Pues
se
fue
su
gran
amor
Denn
ihre
große
Liebe
ist
fort
Su
corazón
se
enamoró
Ihr
Herz
hat
sich
verliebt
Pero
a
él
no
le
importó
Aber
es
war
ihm
egal
Ella
es
tan
pequeña
y
frágil
Sie
ist
so
klein
und
zerbrechlich
Para
sentir
tanto
dolor
Um
so
viel
Schmerz
zu
fühlen
Tiene
apenas
dieciséis
Sie
ist
erst
sechzehn
Sollozando
se
quedó
Schluchzend
blieb
sie
zurück
Ella
piensa
que
su
vida
Sie
denkt,
dass
ihr
Leben
Ya
no
tiene
solución
Keine
Lösung
mehr
hat
Y
que
el
mundo
se
acabó
Und
dass
die
Welt
untergegangen
ist
Su
corazón
se
enamoró
Ihr
Herz
hat
sich
verliebt
Pero
él
la
abandonó
Aber
er
hat
sie
verlassen
A
ella
nada
la
consuela
Nichts
tröstet
sie
Pues
se
fue
su
gran
amor
Denn
ihre
große
Liebe
ist
fort
Su
corazón
se
enamoró
Ihr
Herz
hat
sich
verliebt
Pero
a
él
no
le
importó
Aber
es
war
ihm
egal
Ella
es
tan
pequeña
y
frágil
Sie
ist
so
klein
und
zerbrechlich
Para
sentir
tanto
dolor
Um
so
viel
Schmerz
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.