Los Adolescentes - Cerre Sus Ojos - перевод текста песни на немецкий

Cerre Sus Ojos - Los Adolescentesперевод на немецкий




Cerre Sus Ojos
Ich schloss ihre Augen
Después que era para mi una mañana de sol
Nachdem sie für mich ein sonniger Morgen war
Lo más importante de mi vida
Das Wichtigste in meinem Leben
Mi linda, mi consentida
Meine Schöne, meine Verwöhnte
Las caricias más queridas
Die liebsten Zärtlichkeiten
Una historia compartida
Eine geteilte Geschichte
Sin que lo llamara, llegó el dolor!
Ohne dass ich ihn rief, kam der Schmerz!
Después que todo se lo di
Nachdem ich ihr alles gab
Y que todo me lo dio
Und sie mir alles gab
Las sonrisas no faltaban
Das Lächeln fehlte nie
La felicidad reinaba
Das Glück herrschte
En sus brazos yo flotaba
In ihren Armen schwebte ich
Fue mas de lo que imaginaba
Es war mehr, als ich mir vorstellte
Sin que lo llamara, llegó el dolor!
Ohne dass ich ihn rief, kam der Schmerz!
(Tuve que llorar, tu e que llorar, tuve que sufrir)
(Ich musste weinen, ich musste weinen, ich musste leiden)
Cúando yo supe que tenía que partir
Als ich erfuhr, dass sie gehen musste
(Tuve que llorar, tuve que llorar, tuve que sufrir)
(Ich musste weinen, ich musste weinen, ich musste leiden)
Ay que ironía tiene la vida, porque fue así.
Ach, welche Ironie das Leben hat, warum war es so.
Y tu e que cerrar sus ojos cuando partió,
Und ich musste ihre Augen schließen, als sie ging,
Y le pregunté a Dios porque se la llevó?
Und ich fragte Gott, warum er sie geholt hat?
Si nos faltaba por vivir,
Wo uns doch noch zu leben fehlte,
Si nos faltaba por sentir más de la vida.
Wo uns doch noch fehlte, mehr vom Leben zu spüren.
Y tuve que cerrar sus ojos cuando partió,
Und ich musste ihre Augen schließen, als sie ging,
Y le pregunté a Dios porque ella y no fui yo?
Und ich fragte Gott, warum sie und nicht ich?
Ya no soporto este dolor
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr
Ya no soporto esta triste despedida
Ich ertrage diesen traurigen Abschied nicht mehr
Y tu partida.
Und dein Fortgehen.
(Tuve que llorar, tuve que llorar, tuve que sufrir)
(Ich musste weinen, ich musste weinen, ich musste leiden)
Cuando yo supe que tenía que partir
Als ich erfuhr, dass sie gehen musste
(Tuve que llorar, tuve que llorar, tuve que sufrir)
(Ich musste weinen, ich musste weinen, ich musste leiden)
Ay que ironía tiene la vida,
Ach, welche Ironie das Leben hat,
Porque fue asi
Warum war es so
Y tuve que cerrar sus ojos cuando partió,
Und ich musste ihre Augen schließen, als sie ging,
Y le pregunté a Dios, porque se la llevó?
Und ich fragte Gott, warum er sie geholt hat?
Si nos faltaba por vivir,
Wo uns doch noch zu leben fehlte,
Si nos faltaba por sentir más de la vida.
Wo uns doch noch fehlte, mehr vom Leben zu spüren.
Y tuve que cerrar sus ojos cuando partió,
Und ich musste ihre Augen schließen, als sie ging,
Y le pregunté a Dios porque ella y no fui yo?
Und ich fragte Gott, warum sie und nicht ich?
Ya no soporto este dolor,
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr,
Ya no soporto esta triste despedida
Ich ertrage diesen traurigen Abschied nicht mehr
Y tu partida!!!
Und dein Fortgehen!!!
Y tuve que cerrar tus ojos,
Und ich musste deine Augen schließen,
Llorando desde tu partida,
Weinend seit deinem Fortgehen,
Ella fue lo más bonito, lo más tierno, una historia compartida.
Sie war das Schönste, das Zärtlichste, eine geteilte Geschichte.
Y tuve que cerra tus ojos, llorando desde tu partida,
Und ich musste deine Augen schließen, weinend seit deinem Fortgehen,
Y hoy que tengo que cerrar sus ojos mi vida ya no es vida,
Und heute, wo ich ihre Augen schließen muss, ist mein Leben kein Leben mehr,
Y tuve que cerrar sus ojos cuando partió,
Und ich musste ihre Augen schließen, als sie ging,
Y le pregunté a Dios porque ella y no fui yo?
Und ich fragte Gott, warum sie und nicht ich?
Ya no soporto este dolor,
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr,
Ya no so soporto esta triste despedida y tu partida!!!!
Ich ertrage diesen traurigen Abschied und dein Fortgehen nicht mehr!!!!
Adolecents!!
Adolecents!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.