Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerre Sus Ojos
Ich schloss ihre Augen
Después
que
era
para
mi
una
mañana
de
sol
Nachdem
sie
für
mich
ein
sonniger
Morgen
war
Lo
más
importante
de
mi
vida
Das
Wichtigste
in
meinem
Leben
Mi
linda,
mi
consentida
Meine
Schöne,
meine
Verwöhnte
Las
caricias
más
queridas
Die
liebsten
Zärtlichkeiten
Una
historia
compartida
Eine
geteilte
Geschichte
Sin
que
lo
llamara,
llegó
el
dolor!
Ohne
dass
ich
ihn
rief,
kam
der
Schmerz!
Después
que
todo
se
lo
di
Nachdem
ich
ihr
alles
gab
Y
que
todo
me
lo
dio
Und
sie
mir
alles
gab
Las
sonrisas
no
faltaban
Das
Lächeln
fehlte
nie
La
felicidad
reinaba
Das
Glück
herrschte
En
sus
brazos
yo
flotaba
In
ihren
Armen
schwebte
ich
Fue
mas
de
lo
que
imaginaba
Es
war
mehr,
als
ich
mir
vorstellte
Sin
que
lo
llamara,
llegó
el
dolor!
Ohne
dass
ich
ihn
rief,
kam
der
Schmerz!
(Tuve
que
llorar,
tu
e
que
llorar,
tuve
que
sufrir)
(Ich
musste
weinen,
ich
musste
weinen,
ich
musste
leiden)
Cúando
yo
supe
que
tenía
que
partir
Als
ich
erfuhr,
dass
sie
gehen
musste
(Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir)
(Ich
musste
weinen,
ich
musste
weinen,
ich
musste
leiden)
Ay
que
ironía
tiene
la
vida,
porque
fue
así.
Ach,
welche
Ironie
das
Leben
hat,
warum
war
es
so.
Y
tu
e
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió,
Und
ich
musste
ihre
Augen
schließen,
als
sie
ging,
Y
le
pregunté
a
Dios
porque
se
la
llevó?
Und
ich
fragte
Gott,
warum
er
sie
geholt
hat?
Si
nos
faltaba
por
vivir,
Wo
uns
doch
noch
zu
leben
fehlte,
Si
nos
faltaba
por
sentir
más
de
la
vida.
Wo
uns
doch
noch
fehlte,
mehr
vom
Leben
zu
spüren.
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió,
Und
ich
musste
ihre
Augen
schließen,
als
sie
ging,
Y
le
pregunté
a
Dios
porque
ella
y
no
fui
yo?
Und
ich
fragte
Gott,
warum
sie
und
nicht
ich?
Ya
no
soporto
este
dolor
Ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Ya
no
soporto
esta
triste
despedida
Ich
ertrage
diesen
traurigen
Abschied
nicht
mehr
Y
tu
partida.
Und
dein
Fortgehen.
(Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir)
(Ich
musste
weinen,
ich
musste
weinen,
ich
musste
leiden)
Cuando
yo
supe
que
tenía
que
partir
Als
ich
erfuhr,
dass
sie
gehen
musste
(Tuve
que
llorar,
tuve
que
llorar,
tuve
que
sufrir)
(Ich
musste
weinen,
ich
musste
weinen,
ich
musste
leiden)
Ay
que
ironía
tiene
la
vida,
Ach,
welche
Ironie
das
Leben
hat,
Porque
fue
asi
Warum
war
es
so
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió,
Und
ich
musste
ihre
Augen
schließen,
als
sie
ging,
Y
le
pregunté
a
Dios,
porque
se
la
llevó?
Und
ich
fragte
Gott,
warum
er
sie
geholt
hat?
Si
nos
faltaba
por
vivir,
Wo
uns
doch
noch
zu
leben
fehlte,
Si
nos
faltaba
por
sentir
más
de
la
vida.
Wo
uns
doch
noch
fehlte,
mehr
vom
Leben
zu
spüren.
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió,
Und
ich
musste
ihre
Augen
schließen,
als
sie
ging,
Y
le
pregunté
a
Dios
porque
ella
y
no
fui
yo?
Und
ich
fragte
Gott,
warum
sie
und
nicht
ich?
Ya
no
soporto
este
dolor,
Ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr,
Ya
no
soporto
esta
triste
despedida
Ich
ertrage
diesen
traurigen
Abschied
nicht
mehr
Y
tu
partida!!!
Und
dein
Fortgehen!!!
Y
tuve
que
cerrar
tus
ojos,
Und
ich
musste
deine
Augen
schließen,
Llorando
desde
tu
partida,
Weinend
seit
deinem
Fortgehen,
Ella
fue
lo
más
bonito,
lo
más
tierno,
una
historia
compartida.
Sie
war
das
Schönste,
das
Zärtlichste,
eine
geteilte
Geschichte.
Y
tuve
que
cerra
tus
ojos,
llorando
desde
tu
partida,
Und
ich
musste
deine
Augen
schließen,
weinend
seit
deinem
Fortgehen,
Y
hoy
que
tengo
que
cerrar
sus
ojos
mi
vida
ya
no
es
vida,
Und
heute,
wo
ich
ihre
Augen
schließen
muss,
ist
mein
Leben
kein
Leben
mehr,
Y
tuve
que
cerrar
sus
ojos
cuando
partió,
Und
ich
musste
ihre
Augen
schließen,
als
sie
ging,
Y
le
pregunté
a
Dios
porque
ella
y
no
fui
yo?
Und
ich
fragte
Gott,
warum
sie
und
nicht
ich?
Ya
no
soporto
este
dolor,
Ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr,
Ya
no
so
soporto
esta
triste
despedida
y
tu
partida!!!!
Ich
ertrage
diesen
traurigen
Abschied
und
dein
Fortgehen
nicht
mehr!!!!
Adolecents!!
Adolecents!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.