Los Aldeanos, Los Paisanos, Kumar, Dj Yary, DJ Leydis & INTI MC - Entramos Cortos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Aldeanos, Los Paisanos, Kumar, Dj Yary, DJ Leydis & INTI MC - Entramos Cortos




Entramos Cortos
We Came Short
Con el tiempo hago esto no para matar el tiempo porque el tiempo no se mata se pierde eso es lo cierto
With time I do this not to kill time because time doesn't die, it's lost, that's the truth
Con el tiempo y con mi mente yo te expreso lo que siento aunque lo que expreso y siento lo olvides con el tiempo
With time and with my mind I express to you what I feel even though what I express and feel you forget with time
Junto con el tiempo fui creciendo de chamaco supe que era un tuve lo del hombre del saco
Along with time I grew up, as a kid I knew it was a man's world
Con el tiempo mi Juego obligado fueron las bolas porque me quede sin juguetes por falta del dólar
With time my mandatory game was marbles because I was left without toys for lack of dollars
Ignoras como el tiempo manipula tu existencia hacia la prostitución la droga y la delincuencia
You ignore how time manipulates your existence towards prostitution, drugs and delinquency
El tiempo es presidente, ministro, juez y a la ves francotirador del paredón de la honradez
Time is president, minister, judge and at the same time a sniper from the wall of honesty
Como ves nadie escapa a su sentencia porque es la majestad de la eterna paciencia
As you see, nobody escapes his sentence because it's the majesty of eternal patience
Dirigentes cometen descaros y ya no las piensan (seguro)... porque el tiempo ya les ha fornicado la vergüenza
Leaders commit outrages and no longer think about them (for sure)... because time has already fornicated their shame
Más intensa será la fuerza de mi razón cuando el público escuche esta canción
The force of my reason will be more intense when the public hears this song
Será mejor que los años se amarren bien el pantalón que esta es la primera derrota del campeón de la persecución
It will be better than the years tighten their pants because this is the first defeat of the champion of persecution
Quisiera ser el tiempo por un momento para dar riqueza al pobre y a los ricos sufrimientos,
I wish I could be time for a moment to give wealth to the poor and to the rich suffering,
Para que la violencia no camine por las calles y las bombas nucleares desaparezcan no estallen
So that violence does not walk the streets and nuclear bombs disappear and do not explode
Quisiera ser el tiempo para poder observar cuando el blanco vea al negro como un ser humano igual
I wish I could be time to observe when the white man sees the black man as a human being equal
Así vivir la poesía y matar la hipocresía y que yo pueda tener por siempre la madre mía
So live poetry and kill hypocrisy and that I can always have my mother
Darle al corrupto policía el tiempo de encarcelarlo y a los presos inocentes el tiempo de maltratarlos
Give the corrupt police the time to jail him and the innocent prisoners the time to abuse them
Para prevenir errores y no ver venir horrores para que en los corazones nazcan flores no temores
To prevent mistakes and not see horrors coming to make flowers bloom in hearts, not fears
Al cáncer, el SIDA todas esas cosas malas la protección para la vida no se vende se regala (oíste)
Cancer, AIDS, all those bad things, protection for life is not for sale, it's given away (did you hear that)
Si yo fuera el tiempo daría más educación en vez de estar echando tantos años en prisión
If I were time, I would give more education instead of spending so many years in prison
que hay cosas mal hechas en eso tienes razón peor que van a hacer si aquí sin dólares no hay diversión (No hay diversión)
I know there are things done wrong, you're right, worse than what they're going to do here without dollars there's no fun (No fun)
Quisiera ser el tiempo para darle tiempo al tiempo. Pero es que tengo tiempo y no paz perder el tiempo
I wish I could be time to give time to time. But I have time and no peace to waste time
Por si el tiempo los tiene confuso espabílense para que no olviden nunca más
In case time has you confused, wake up so you never forget again
Que el tiempo hará cambiar la forma de pensar de mucho (pero la de los paisas) y los aldeanos... -Jamaaas!!
That time will change the way many think (but the paisas) and the aldeanos... -Jamaaas!!
Con el tiempo les demostraremos que aquí estaremos (de aplausos viviendo lo sabes),
With time we will show you that we will be here (with applause living you know it),
Comiendo de la reducida venta de nuestros demos fajados con el hip hop a pesar del tiempo
Eating from the reduced sale of our demos tied to hip hop despite the time





Авторы: Bian Oscar Rodriguez Gala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.