Текст и перевод песни Los Aldeanos - 8 SG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
es
una
de
esas
noches
Today
is
one
of
those
nights
En
las
que
soy
presa
de
la
ambivalencia
When
I
am
prey
to
ambivalence
De
cierta
confusión
espiritual,
Of
a
certain
spiritual
confusion,
Y
siento
melancolía
y
alegría
And
I
feel
melancholy
and
joy
Y
pienso
en
los
mejores
And
I
think
about
the
best
Momentos
en
la
amistad
en
todo
esto
Moments
in
friendship
in
all
of
this
Hoy
los
recuerdos
me
invaden
Today
memories
invade
me
De
una
manera
especial
In
a
special
way
Como
un
anciano
meditando
Like
an
old
man
meditating
Viendo
su
vida
pasar
Watching
his
life
go
by
Así
me
siento
y
es
imposible
de
evitar
This
is
how
I
feel
and
it
is
impossible
to
avoid
Mi
pecho
se
oprime
mis
lágrimas
My
chest
tightens,
my
tears
A
punto
de
saltar
About
to
jump
out
Y
me
asaltan
a
la
mente
And
circumstances
and
moments
assault
my
mind
Circunstancias
momentos
Moments
En
los
que
el
dolor
taladraba
In
which
pain
drilled
Todo
mi
cuerpo
My
whole
body
Situaciones,
frustraciones,
desconciertos
Situations,
frustrations,
bewilderment
Porque
la
vida
no
es
siempre
Because
life
is
not
always
El
final
de
un
hermoso
cuento
The
ending
of
a
beautiful
story
Esto
va
por
los
amigos
que
estuvieron
This
is
for
the
friends
who
were
there
Y
permanecieron
And
stayed
Por
los
que
se
fueron
cuando
más
For
those
who
left
when
I
most
Necesite
de
ellos
Needed
them
Por
los
que
se
burlaron
y
atacaron
For
those
who
mocked
and
attacked
Cuando
no
entendieron
When
they
didn't
understand
Y
dejaron
mi
autoestima
por
el
suelo
And
left
my
self-esteem
on
the
ground
Cuando
estuve
afligido
hundido
en
la
depresión
When
I
was
afflicted,
sunk
in
depression
Cuando
toque
puertas
When
I
knocked
on
doors
Y
solo
encontré
la
incomprensión
And
only
found
incomprehension
Pocos
estuvieron
conmigo
y
son
mi
satisfacción
Few
were
with
me
and
they
are
my
satisfaction
Los
quiero
y
les
agradezco
I
love
them
and
thank
them
Con
todo
mi
corazón
With
all
my
heart
Pero
la
existencia
es
enseñanza
But
existence
is
teaching
Y
la
amistad
es
añoranza
And
friendship
is
longing
Un
sentimiento
que
abraza
A
feeling
that
embraces
Porque
siempre
hay
almas
Because
there
are
always
souls
Buenas
listas
para
cultivarlas
Good
ones
ready
to
be
cultivated
Y
espíritus
limpios
para
alimentarlas
And
clean
spirits
to
feed
them
Y
aprendí
de
las
traiciones
de
los
And
I
learned
from
the
betrayals
of
the
Sin
sabores
Tasteless
ones
Y
de
los
errores
que
hicieron
And
from
the
mistakes
they
made
Más
fuertes
mis
decisiones
My
decisions
became
stronger
Ha
entregar
mi
corazón
To
give
my
heart
Y
controlar
mis
emociones
And
control
my
emotions
Y
sé
que
la
amistad
se
prueba
And
I
know
that
friendship
is
tested
En
ciertas
condiciones
In
certain
conditions
Pero
no
quiero
ser
una
apología
sufrida
But
I
don't
want
to
be
a
suffering
apology
Prefiero
mi
mente
tranquila
I
prefer
my
mind
to
be
at
ease
Y
aprender
todos
los
días
And
learn
every
day
Que
la
amistad
es
salvadora
p
That
friendship
is
saving,
but
Ero
puede
ser
suicida
It
can
be
suicidal
A
los
que
en
silencio
me
quieren
To
those
who
love
me
in
silence
Les
entrego
la
vida
mía
(yo
yo
yo)
I
give
you
my
life
(yo
yo
yo)
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6 y
ya
olvido
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6 went
by
and
I
already
forget
(oh
oh)
Por
fallar
y
no
valorar
lo
que
es
un
amigo
(oh
oh)
For
failing
and
not
valuing
what
a
friend
is
(oh
oh)
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6 y
fui
testigo
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6 went
by
and
I
witnessed
(oh
oh)
Que
ni
la
soledad
acompaña
a
los
que
falso
han
sido
(oh
oh)
That
not
even
loneliness
accompanies
those
who
have
been
false
(oh
oh)
Y
si
ellos
están
yo
no
sé
qué
hacer
And
if
they
are
there,
I
don't
know
what
to
do
Por
donde
ellos
van
tengo
que
coger
Where
they
go,
I
have
to
go
No
puedo
fallar
hay
que
responder
I
can't
fail,
I
have
to
answer
Si
me
ha
de
llamar
puedo
aparecer
If
you
have
to
call
me,
I
can
show
up
Vamos
a
llorar,
vamos
a
beber
We
are
going
to
cry,
we
are
going
to
drink
Y
vamos
a
celebrar
por
sernos
tan
fiel
And
we
are
going
to
celebrate
for
being
so
faithful
to
each
other
Vamos
a
brindar
porque
aunque
el
mundo
es
cruel
Let's
toast
because
even
though
the
world
is
cruel
Pues
nuestra
amistad
nadie
va
a
romper
Well,
no
one
is
going
to
break
our
friendship
Gracias
por
escuchar
y
darle
tanta
comprensión
Thank
you
for
listening
and
giving
so
much
understanding
A
los
latidos
de
mi
voz
To
the
beat
of
my
voice
Y
las
palabras
de
mi
corazón
And
the
words
of
my
heart
Por
la
sensación
que
causa
decir
For
the
feeling
that
saying
causes
Tengo
amigos
honesto
I
have
honest
friends
Que
por
mi
están
dispuestos
a
morir
That
they
are
willing
to
die
for
me
Por
permitir
que
solo
nos
separe
For
allowing
that
only
separates
us
Los
momentos
duros,
la
distancia
The
hard
times,
the
distance
Que
hay
de
los
santos
a
los
cantares
What's
from
saints
to
songs
Por
los
pesares,
los
andares
y
las
maneras
For
the
sorrows,
the
gaits
and
the
manners
Que
ciego
me
han
hecho
ver
That
blind
have
made
me
see
Que
hay
mentiras
verdaderas
That
there
are
true
lies
Por
hablarme
claro
cuando
les
pregunto
For
talking
to
me
clearly
when
you
ask
me
Por
llenar
tantos
vacíos
For
filling
so
many
voids
Y
míos
hacer
sus
asuntos
And
making
yours
my
business
Por
darme
la
mano,
For
giving
me
your
hand,
Mostrarme
un
sano
mundo
Showing
me
a
healthy
world
Y
que
la
cartera
pesa
más
vacía
And
that
the
wallet
weighs
emptier
Si
estamos
juntos
If
we
are
together
Que
yo
he
tenido
That
I
have
had
Que
enterrar
a
seres
vivos
(vivos)
To
bury
living
beings
(alive)
Y
me
ha
dolido
darle
vida
en
el
olvido
(vido)
And
it
hurt
me
to
give
them
life
in
oblivion
(oblivion)
Yo
he
tenido
que
ser
fuerte
I've
had
to
be
strong
Y
cruel
conmigo
And
cruel
to
myself
Porque
la
traición
es
muerte
Because
betrayal
is
death
Y
perdonarla
no
consigo
And
I
can't
forgive
it
Yo
pienso
cada
vez
que
doy
un
paso
I
think
every
time
I
take
a
step
Y
mientras
más
los
quiero
And
the
more
I
love
them
Más
me
alejo
de
los
falsos
The
more
I
distance
myself
from
the
fake
ones
En
mi
corazón
tienen
un
inmenso
pedazo
They
have
a
huge
piece
in
my
heart
El
amor
si
tiene
edad
Love
does
have
an
age
Y
esa
es
la
de
sus
abrazos
And
that
is
the
age
of
your
hugs
Mientras
seamos
lo
contrario
a
lo
egoísta
(mientras)
As
long
as
we
are
the
opposite
of
selfish
(as
long
as)
Mientras
soñemos
que
el
respeto
exista
(mientras)
As
long
as
we
dream
that
respect
exists
(as
long
as)
Mientras
no
fallen
As
long
as
they
don't
fail
Y
quieran
a
sus
madres
And
love
their
mothers
Mientras
no
haya
veneno
As
long
as
there's
no
poison
Y
sean
buenos
padres
And
they
are
good
fathers
Aquí
me
tiene
pa
lo
que
gusten
ustedes
Here
I
am
for
whatever
you
like
Mientras
yo
viva
As
long
as
I
live
Solo
no
estarán
ustedes
You
will
be
the
only
ones
who
won't
be
alone
La
amistad
si
existe
Friendship
does
exist
Hermano
no
lo
niegues
Brother,
don't
deny
it
Ni
te
prives
de
ella
Don't
deprive
yourself
of
it
Que
morirte
solo
puedes
You
can
only
die
alone
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 al
olvido
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 went
into
oblivion
(oh
oh)
Por
fallar
y
no
valorar
For
failing
and
not
valuing
Lo
que
es
un
amigo
(oh
oh)
What
a
friend
is
(oh
oh)
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6 y
fui
testigo
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6 went
by
and
I
witnessed
(oh
oh)
Que
ni
la
soledad
acompaña
That
not
even
loneliness
accompanies
A
los
que
falso
han
sido
(oh
oh)
Those
who
have
been
false
(oh
oh)
Y
si
ellos
están
yo
no
sé
qué
hacer
And
if
they
are
there
I
don't
know
what
to
do
Por
donde
ellos
van
tengo
que
coger
Where
they
go
I
have
to
go
No
puedo
fallar
hay
que
responder
I
can't
fail,
I
have
to
answer
Si
me
ha
de
llamar
puedo
aparecer
If
you
have
to
call
me,
I
can
show
up
Vamos
a
llorar,
vamos
a
beber
We
are
going
to
cry,
we
are
going
to
drink
Y
vamos
a
celebrar
por
sernos
tan
fiel
And
we
are
going
to
celebrate
for
being
so
faithful
to
each
other
Vamos
a
brindar
porque
Let's
toast
because
Aunque
el
mundo
es
cruel
Even
though
the
world
is
cruel
Pues
nuestra
amistad
nadie
va
a
romper
Well,
no
one
is
going
to
break
our
friendship
En
lo
que
más
creo
es
que
What
I
believe
in
the
most
is
that
El
primero
de
mis
tres
deseo
The
first
of
my
three
wishes
Verdadera
fuerza
la
mano
True
strength,
the
hand
Bendita
con
mil
dedos
Blessed
with
a
thousand
fingers
En
fiesta
o
recreo
At
a
party
or
recess
Situaciones
y
momentos
feos
Ugly
situations
and
moments
El
bastón
que
empleo
que
si
yo
no
lo
veo
no
rapeo
The
cane
I
use,
that
if
I
don't
see
it,
I
don't
rap
La
llave
y
clave
formadora
de
mi
historia
The
key
and
key
to
my
story
Toda
mi
memoria
y
el
impulso
All
my
memory
and
the
impulse
Para
tocar
la
gloria
To
touch
glory
Tiempos
de
euforia
y
con
Times
of
euphoria
and
with
El
corazón
más
rojo
The
reddest
heart
Que
el
pañuelo
que
me
seca
Than
the
handkerchief
that
dries
Las
lágrimas
de
mis
ojos
Tears
from
my
eyes
Fue
mi
crianza
dolida
feliz
y
pura
It
was
my
painful,
happy
and
pure
upbringing
Que
en
una
envoltura
de
traiciones
That
in
a
wrap
of
betrayals
Y
acciones
basura
And
trashy
actions
Pero
en
la
tormenta
vi
un
rayo
de
sol
But
in
the
storm
I
saw
a
ray
of
sunshine
Que
fue
mi
cura
That
was
my
cure
Porque
me
apoyaron
Because
they
supported
me
Cuando
mi
existencia
fue
más
dura
When
my
existence
was
tougher
(Una
y
otra)
Gracias
Roberto
toti
(Again
and
again)
Thanks
Roberto
Toti
Por
la
escuela
For
the
school
Pa
sacar
la
escuela
pa
marchar
To
get
the
school
out,
to
march
Encima
de
la
candela
On
top
of
the
fire
Que
con
la
razón
no
se
pide
That
with
reason,
you
don't
ask
Perdón
ni
damos
quejas
Forgiveness
nor
do
we
give
complaints
Cojones
mi
hermano
el
día
Balls,
my
brother,
the
day
Que
enterramos
a
mi
vieja
We
buried
my
old
lady
Casi
fui
preso
pero
me
fui
en
el
momento
I
almost
went
to
jail,
but
I
left
at
the
time
Con
una
maleta
llena
de
dolor
y
sufrimiento
With
a
suitcase
full
of
pain
and
suffering
Pero
todo
lo
que
sucede
conviene
But
everything
that
happens
is
for
a
reason
Y
mientras
lloraba
And
while
I
was
crying
No
me
imaginaba
que
I
didn't
imagine
that
Una
gran
familia
me
esperaba
(Raudel)
A
large
family
was
waiting
for
me
(Raudel)
Amor
y
amigo
palabras
duras
que
pesan
Love
and
friend,
hard
words
that
weigh
Juntas
en
la
mesa
Together
at
the
table
Con
la
misma
letra
empieza
Starts
with
the
same
letter
Quizás
no
comprendan
Maybe
you
don't
understand
El
vapor
saliendo
en
este
fuego
The
steam
coming
out
of
this
fire
Y
que
cada
abrazo
va
dando
And
that
every
hug
is
giving
Más
vida
en
este
fuego
More
life
in
this
fire
Que
a
los
míos
los
dueños
That
to
mine,
the
owners
De
la
risa
de
Silvito
(La
mía)
Of
Silvito's
laughter
(Mine)
Los
que
me
dan
la
esperanza
Those
who
give
me
hope
De
hacer
un
mundo
bonito
(Lindo)
To
make
a
beautiful
world
(Beautiful)
Desde
chamaquito
gracias
a
mi
Dios
Since
I
was
a
kid,
thanks
to
my
God
Y
todo
los
santos
And
all
the
saints
Gracias
a
la
vida
por
haberme
dado
tantos
Thanks
to
life
for
having
given
me
so
many
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 al
olvido
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 went
into
oblivion
(oh
oh)
Por
fallar
y
no
valorar
lo
que
es
un
amigo
For
failing
and
not
valuing
what
a
friend
is
Pasaron
1,
2,
3,
4,
5,
6 y
fui
testigo
(oh
oh)
1,
2,
3,
4,
5,
6 went
by
and
I
witnessed
(oh
oh)
Que
ni
la
soledad
acompaña
That
not
even
loneliness
accompanies
A
los
que
falso
han
sido
(oh
oh)
Those
who
have
been
false
(oh
oh)
Y
si
ellos
están
yo
no
sé
qué
hacer
And
if
they
are
there
I
don't
know
what
to
do
Por
donde
ellos
van
tengo
que
coger
Where
they
go
I
have
to
go
No
puedo
fallar
hay
que
responder
I
can't
fail,
I
have
to
answer
Si
me
ha
de
llamar
puedo
aparecer
If
you
have
to
call
me,
I
can
show
up
Vamos
a
llorar,
vamos
a
beber
We
are
going
to
cry,
we
are
going
to
drink
Y
vamos
a
celebrar
por
sernos
tan
fiel
And
we
are
going
to
celebrate
for
being
so
faithful
to
each
other
Vamos
a
brindar
porque
Let's
toast
because
Aunque
el
mundo
es
cruel
Even
though
the
world
is
cruel
Pues
nuestra
amistad
nadie
va
a
romper
Well,
no
one
is
going
to
break
our
friendship
Que
mejor
amigo
que
una
madre
What
better
friend
than
a
mother
Que
el
silencio,
que
la
calma
Than
silence,
than
calm
Que
mejor
amigo
que
un
momento
What
better
friend
than
a
moment
Que
a
los
tuyos
no
les
vas
a
fallar
That
you
are
not
going
to
fail
yours
Que
mejor
amigo
What
better
friend
Yo
yo
yo,
Raudel,
Aldo
mi
hermano
Yo
yo
yo,
Raudel,
Aldo
my
brother
Que
bueno
que
estamos
unidos
en
estos
momentos
It's
good
that
we
are
united
in
these
moments
La
verdad
me
hace
falta
estar
unidos
The
truth
is
I
need
to
be
united
Cuando
tantas
personas
When
so
many
people
Están
fallando
mi
hermano
Are
failing
my
brother
Champion
Records
Champion
Records
Tu
sabes
quienes
son
You
know
who
they
are
Los
únicos
que
estamos
The
only
ones
we
are
Caminando
por
la
aldea
Walking
through
the
village
Ahora
mismo
mi
hermano
Right
now
my
brother
Acuérdate
de
eso
Remember
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.