Los Aldeanos - 8 SG - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Aldeanos - 8 SG




8 SG
8 SG
Hoy es una de esas noches
Today is one of those nights
En las que soy presa de la ambivalencia
When I am prey to ambivalence
De cierta confusión espiritual,
Of a certain spiritual confusion,
Y siento melancolía y alegría
And I feel melancholy and joy
Y pienso en los mejores
And I think about the best
Momentos en la amistad en todo esto
Moments in friendship in all of this
Hoy los recuerdos me invaden
Today memories invade me
De una manera especial
In a special way
Como un anciano meditando
Like an old man meditating
Viendo su vida pasar
Watching his life go by
Así me siento y es imposible de evitar
This is how I feel and it is impossible to avoid
Mi pecho se oprime mis lágrimas
My chest tightens, my tears
A punto de saltar
About to jump out
Y me asaltan a la mente
And circumstances and moments assault my mind
Circunstancias momentos
Moments
En los que el dolor taladraba
In which pain drilled
Todo mi cuerpo
My whole body
Situaciones, frustraciones, desconciertos
Situations, frustrations, bewilderment
Porque la vida no es siempre
Because life is not always
El final de un hermoso cuento
The ending of a beautiful story
Esto va por los amigos que estuvieron
This is for the friends who were there
Y permanecieron
And stayed
Por los que se fueron cuando más
For those who left when I most
Necesite de ellos
Needed them
Por los que se burlaron y atacaron
For those who mocked and attacked
Cuando no entendieron
When they didn't understand
Y dejaron mi autoestima por el suelo
And left my self-esteem on the ground
Cuando estuve afligido hundido en la depresión
When I was afflicted, sunk in depression
Cuando toque puertas
When I knocked on doors
Y solo encontré la incomprensión
And only found incomprehension
Pocos estuvieron conmigo y son mi satisfacción
Few were with me and they are my satisfaction
Los quiero y les agradezco
I love them and thank them
Con todo mi corazón
With all my heart
Pero la existencia es enseñanza
But existence is teaching
Y la amistad es añoranza
And friendship is longing
Un sentimiento que abraza
A feeling that embraces
Porque siempre hay almas
Because there are always souls
Buenas listas para cultivarlas
Good ones ready to be cultivated
Y espíritus limpios para alimentarlas
And clean spirits to feed them
Y aprendí de las traiciones de los
And I learned from the betrayals of the
Sin sabores
Tasteless ones
Y de los errores que hicieron
And from the mistakes they made
Más fuertes mis decisiones
My decisions became stronger
Ha entregar mi corazón
To give my heart
Y controlar mis emociones
And control my emotions
Y que la amistad se prueba
And I know that friendship is tested
En ciertas condiciones
In certain conditions
Pero no quiero ser una apología sufrida
But I don't want to be a suffering apology
Prefiero mi mente tranquila
I prefer my mind to be at ease
Y aprender todos los días
And learn every day
Que la amistad es salvadora p
That friendship is saving, but
Ero puede ser suicida
It can be suicidal
A los que en silencio me quieren
To those who love me in silence
Les entrego la vida mía (yo yo yo)
I give you my life (yo yo yo)
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6 y ya olvido (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6 went by and I already forget (oh oh)
Por fallar y no valorar lo que es un amigo (oh oh)
For failing and not valuing what a friend is (oh oh)
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6 y fui testigo (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6 went by and I witnessed (oh oh)
Que ni la soledad acompaña a los que falso han sido (oh oh)
That not even loneliness accompanies those who have been false (oh oh)
Y si ellos están yo no qué hacer
And if they are there, I don't know what to do
Por donde ellos van tengo que coger
Where they go, I have to go
No puedo fallar hay que responder
I can't fail, I have to answer
Si me ha de llamar puedo aparecer
If you have to call me, I can show up
Vamos a llorar, vamos a beber
We are going to cry, we are going to drink
Y vamos a celebrar por sernos tan fiel
And we are going to celebrate for being so faithful to each other
Vamos a brindar porque aunque el mundo es cruel
Let's toast because even though the world is cruel
Pues nuestra amistad nadie va a romper
Well, no one is going to break our friendship
Gracias por escuchar y darle tanta comprensión
Thank you for listening and giving so much understanding
A los latidos de mi voz
To the beat of my voice
Y las palabras de mi corazón
And the words of my heart
Por la sensación que causa decir
For the feeling that saying causes
Tengo amigos honesto
I have honest friends
Que por mi están dispuestos a morir
That they are willing to die for me
Por permitir que solo nos separe
For allowing that only separates us
Los momentos duros, la distancia
The hard times, the distance
Que hay de los santos a los cantares
What's from saints to songs
Por los pesares, los andares y las maneras
For the sorrows, the gaits and the manners
Que ciego me han hecho ver
That blind have made me see
Que hay mentiras verdaderas
That there are true lies
Por hablarme claro cuando les pregunto
For talking to me clearly when you ask me
Por llenar tantos vacíos
For filling so many voids
Y míos hacer sus asuntos
And making yours my business
Por darme la mano,
For giving me your hand,
Mostrarme un sano mundo
Showing me a healthy world
Y que la cartera pesa más vacía
And that the wallet weighs emptier
Si estamos juntos
If we are together
Que yo he tenido
That I have had
Que enterrar a seres vivos (vivos)
To bury living beings (alive)
Y me ha dolido darle vida en el olvido (vido)
And it hurt me to give them life in oblivion (oblivion)
Yo he tenido que ser fuerte
I've had to be strong
Y cruel conmigo
And cruel to myself
Porque la traición es muerte
Because betrayal is death
Y perdonarla no consigo
And I can't forgive it
Yo pienso cada vez que doy un paso
I think every time I take a step
Y mientras más los quiero
And the more I love them
Más me alejo de los falsos
The more I distance myself from the fake ones
En mi corazón tienen un inmenso pedazo
They have a huge piece in my heart
El amor si tiene edad
Love does have an age
Y esa es la de sus abrazos
And that is the age of your hugs
Mientras seamos lo contrario a lo egoísta (mientras)
As long as we are the opposite of selfish (as long as)
Mientras soñemos que el respeto exista (mientras)
As long as we dream that respect exists (as long as)
Mientras no fallen
As long as they don't fail
Y quieran a sus madres
And love their mothers
Mientras no haya veneno
As long as there's no poison
Y sean buenos padres
And they are good fathers
Aquí me tiene pa lo que gusten ustedes
Here I am for whatever you like
Mientras yo viva
As long as I live
Solo no estarán ustedes
You will be the only ones who won't be alone
La amistad si existe
Friendship does exist
Hermano no lo niegues
Brother, don't deny it
Ni te prives de ella
Don't deprive yourself of it
Que morirte solo puedes
You can only die alone
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 al olvido (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 went into oblivion (oh oh)
Por fallar y no valorar
For failing and not valuing
Lo que es un amigo (oh oh)
What a friend is (oh oh)
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6 y fui testigo (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6 went by and I witnessed (oh oh)
Que ni la soledad acompaña
That not even loneliness accompanies
A los que falso han sido (oh oh)
Those who have been false (oh oh)
Y si ellos están yo no qué hacer
And if they are there I don't know what to do
Por donde ellos van tengo que coger
Where they go I have to go
No puedo fallar hay que responder
I can't fail, I have to answer
Si me ha de llamar puedo aparecer
If you have to call me, I can show up
Vamos a llorar, vamos a beber
We are going to cry, we are going to drink
Y vamos a celebrar por sernos tan fiel
And we are going to celebrate for being so faithful to each other
Vamos a brindar porque
Let's toast because
Aunque el mundo es cruel
Even though the world is cruel
Pues nuestra amistad nadie va a romper
Well, no one is going to break our friendship
En lo que más creo es que
What I believe in the most is that
El primero de mis tres deseo
The first of my three wishes
Verdadera fuerza la mano
True strength, the hand
Bendita con mil dedos
Blessed with a thousand fingers
En fiesta o recreo
At a party or recess
Situaciones y momentos feos
Ugly situations and moments
El bastón que empleo que si yo no lo veo no rapeo
The cane I use, that if I don't see it, I don't rap
La llave y clave formadora de mi historia
The key and key to my story
Toda mi memoria y el impulso
All my memory and the impulse
Para tocar la gloria
To touch glory
Tiempos de euforia y con
Times of euphoria and with
El corazón más rojo
The reddest heart
Que el pañuelo que me seca
Than the handkerchief that dries
Las lágrimas de mis ojos
Tears from my eyes
(Aldo)
(Aldo)
Fue mi crianza dolida feliz y pura
It was my painful, happy and pure upbringing
Que en una envoltura de traiciones
That in a wrap of betrayals
Y acciones basura
And trashy actions
Pero en la tormenta vi un rayo de sol
But in the storm I saw a ray of sunshine
Que fue mi cura
That was my cure
Porque me apoyaron
Because they supported me
Cuando mi existencia fue más dura
When my existence was tougher
(Una y otra) Gracias Roberto toti
(Again and again) Thanks Roberto Toti
Por la escuela
For the school
Pa sacar la escuela pa marchar
To get the school out, to march
Encima de la candela
On top of the fire
Que con la razón no se pide
That with reason, you don't ask
Perdón ni damos quejas
Forgiveness nor do we give complaints
Cojones mi hermano el día
Balls, my brother, the day
Que enterramos a mi vieja
We buried my old lady
Casi fui preso pero me fui en el momento
I almost went to jail, but I left at the time
Con una maleta llena de dolor y sufrimiento
With a suitcase full of pain and suffering
Pero todo lo que sucede conviene
But everything that happens is for a reason
Y mientras lloraba
And while I was crying
No me imaginaba que
I didn't imagine that
Una gran familia me esperaba (Raudel)
A large family was waiting for me (Raudel)
Amor y amigo palabras duras que pesan
Love and friend, hard words that weigh
Juntas en la mesa
Together at the table
Con la misma letra empieza
Starts with the same letter
Quizás no comprendan
Maybe you don't understand
El vapor saliendo en este fuego
The steam coming out of this fire
Y que cada abrazo va dando
And that every hug is giving
Más vida en este fuego
More life in this fire
Que a los míos los dueños
That to mine, the owners
De la risa de Silvito (La mía)
Of Silvito's laughter (Mine)
Los que me dan la esperanza
Those who give me hope
De hacer un mundo bonito (Lindo)
To make a beautiful world (Beautiful)
Desde chamaquito gracias a mi Dios
Since I was a kid, thanks to my God
Y todo los santos
And all the saints
Gracias a la vida por haberme dado tantos
Thanks to life for having given me so many
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 al olvido (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 went into oblivion (oh oh)
Por fallar y no valorar lo que es un amigo
For failing and not valuing what a friend is
(Oh oh)
(Oh oh)
Pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6 y fui testigo (oh oh)
1, 2, 3, 4, 5, 6 went by and I witnessed (oh oh)
Que ni la soledad acompaña
That not even loneliness accompanies
A los que falso han sido (oh oh)
Those who have been false (oh oh)
Y si ellos están yo no qué hacer
And if they are there I don't know what to do
Por donde ellos van tengo que coger
Where they go I have to go
No puedo fallar hay que responder
I can't fail, I have to answer
Si me ha de llamar puedo aparecer
If you have to call me, I can show up
Vamos a llorar, vamos a beber
We are going to cry, we are going to drink
Y vamos a celebrar por sernos tan fiel
And we are going to celebrate for being so faithful to each other
Vamos a brindar porque
Let's toast because
Aunque el mundo es cruel
Even though the world is cruel
Pues nuestra amistad nadie va a romper
Well, no one is going to break our friendship
Que mejor amigo que una madre
What better friend than a mother
Que el silencio, que la calma
Than silence, than calm
Que mejor amigo que un momento
What better friend than a moment
Para pensar
To think
Que a los tuyos no les vas a fallar
That you are not going to fail yours
Que mejor amigo
What better friend
Yo yo yo, Raudel, Aldo mi hermano
Yo yo yo, Raudel, Aldo my brother
Que bueno que estamos unidos en estos momentos
It's good that we are united in these moments
La verdad me hace falta estar unidos
The truth is I need to be united
Cuando tantas personas
When so many people
Están fallando mi hermano
Are failing my brother
Champion Records
Champion Records
Tu sabes quienes son
You know who they are
Los únicos que estamos
The only ones we are
Caminando por la aldea
Walking through the village
Ahora mismo mi hermano
Right now my brother
Acuérdate de eso
Remember that






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.