Текст и перевод песни Los Aldeanos - A Veces Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces Sueño
Sometimes I Dream
Dedicado
a
los
que
no
pertenecen
a
este
mundo
Dedicated
to
those
who
don't
belong
to
this
world
Aquellos
que
su
vida
no
es
más
que
un
sueño
profundo
Those
whose
life
is
nothing
more
than
a
deep
sleep
A
los
que
en
la
realidad
son
no
más
que
personas
tristes
To
those
who
in
reality
are
nothing
more
than
sad
people
y
que
solo
en
sus
sueños
pueden
ser
felices
and
who
only
in
their
dreams
can
be
happy
Rodríguez
MC
Rodríguez
MC
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
Aldeano
& El
B.
Aldeano
& El
B.
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
y
asi
lo
haremos
hasta
que
también
violen
este
derecho
and
so
we
will
do
until
they
violate
this
right
too
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
Pues
solo
en
sueños
puedo
ver
este
mundo
derecho
Because
only
in
dreams
can
I
see
this
world
right
A
veces
sueño
que
mate
a
la
muerte
& destroce
su
vientre
Sometimes
I
dream
that
I
kill
death
& destroy
her
womb
& luego
me
pare
en
un
puente
& la
arroje
por
siempre
& then
I
stand
on
a
bridge
& throw
her
away
forever
Ya
se
que
estoy
soñando
por
favor
no
me
despierte
I
know
I'm
dreaming,
please
don't
wake
me
up
Pues
es
muy
rico
soñar
que
mato
a
quien
mata
a
mi
gente
Because
it's
so
good
to
dream
that
I
kill
who
kills
my
people
Sueño
que
en
ves
de
Jesús
deben
estar
crucificados
I
dream
that
instead
of
Jesus,
they
should
be
crucified
De
orgullo
y
sus
aliados
por
los
niños
que
han
matado
Pride
and
its
allies
for
the
children
they
have
killed
Sueño
que
mi
cerebro
aunque
brilles
conectado
I
dream
that
my
brain,
even
though
it
shines,
is
connected
y
que
los
presidentes
forjan
mundos
en
base
a
lo
que
he
soñado
and
that
presidents
forge
worlds
based
on
what
I
have
dreamed
Sueño
que
solo
hay
prisiones
para
criminales
I
dream
that
there
are
only
prisons
for
criminals
y
que
no
priven
de
libertad
inocentes
animales
and
that
they
don't
deprive
innocent
animals
of
their
freedom
Sueño
que
no
hay
hospitales
para
personas
buenas
I
dream
that
there
are
no
hospitals
for
good
people
A
veces
sueño
que
esta
viva
y
no
muerta
mi
abuela
Sometimes
I
dream
that
my
grandmother
is
alive
and
not
dead
A
veces
sueño
que
no
quisiera
despertar
jamas
Sometimes
I
dream
that
I
would
never
want
to
wake
up
Pues
soñando
soy
feliz
& despierto
no
veo
paz
Because
dreaming
I
am
happy
& awake
I
see
no
peace
Cuando
estoy
en
alcatraz
encierro
a
SATANÁS
When
I'm
in
Alcatraz
I
lock
up
SATAN
Pero
en
vida
cada
cel
para
el
es
un
disfraz
But
in
life,
every
cell
is
a
disguise
for
him
A
veces
sueño
que
por
siempre
ser
el
dueño
de
mi
sueño
Sometimes
I
dream
of
being
the
owner
of
my
dream
forever
& que
no
solo
dejaran
soñar
a
rubios
& trigueños
& that
they
would
not
only
let
blondes
& brunettes
dream
Sueño
que
no
hay
pesadilla
sueño
que
no
hay
traga
sueño
I
dream
that
there
are
no
nightmares,
I
dream
that
there
are
no
sleepwalkers
Sueño
que
si
existieran
que
sueñen
seria
mi
empeño
I
dream
that
if
they
existed,
it
would
be
my
desire
to
dream
A
veces
sueño
que
nunca
mas
quisiera
amanecer
Sometimes
I
dream
that
I
would
never
want
to
wake
up
again
Pues
pienso
que
si
muriera
no
soñara
con
nacer
de
nuevo
Because
I
think
that
if
I
died
I
would
not
dream
of
being
born
again
En
este
mundo
lleno
de
traición
y
armas
de
fuego
In
this
world
full
of
betrayal
and
firearms
Sueño
que
vivir
quisiera
si
no
existiera
el
dinero
I
dream
that
I
would
want
to
live
if
money
did
not
exist
Sueño
que
mi
hijo
lo
primero
que
dira,
sera
I
dream
that
the
first
thing
my
son
will
say
is
Papi
te
quiero
& no
dame
pa'
fumar
Daddy
I
love
you
& don't
give
me
to
smoke
Sueño
que
son
muy
felices
todos
los
niños
I
dream
that
all
children
are
very
happy
Sueño
un
mundo
con
menos
juguetes
& con
mas
cariño
I
dream
of
a
world
with
fewer
toys
& with
more
love
A
veces
sueño
que
en
el
avión
de
barbado
que
explotaron
Sometimes
I
dream
that
on
the
plane
from
Barbados
that
exploded
No
iban
escribistas
cubanos
sino
tiranos
There
were
not
Cuban
writers
but
tyrants
Sueño
que
en
vez
de
a
buey
en
la
guerra
quemaron
I
dream
that
instead
of
an
ox
in
the
war
they
burned
Apozadas
Cabila
ya
hay
en
medio
desvelao'
Apozadas
Cabila,
I'm
already
half
awake'
Para
soñar
no
me
hace
falta
ni
almohadas
ni
cama
To
dream
I
don't
even
need
pillows
or
a
bed
Para
soñar
no
me
hace
falta
fumar
marihuana
To
dream
I
don't
need
to
smoke
marijuana
Recuerden
que
hasta
el
sol
de
hoy
soñar
no
cuesta
nada
Remember
that
until
today,
dreaming
costs
nothing
Para
soñar
solo
hace
falta
deseos
y
ganas
To
dream
you
only
need
desire
and
will
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
y
asi
lo
haremos
hasta
que
también
violen
este
derecho
and
so
we
will
do
until
they
violate
this
right
too
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
Pues
solo
en
sueños
puedo
ver
este
mundo
derecho
Because
only
in
dreams
can
I
see
this
world
right
A
veces
sueño
que
son
buenas
las
noticias
en
los
diarios
Sometimes
I
dream
that
the
news
in
the
newspapers
is
good
Sueño
que
los
presidentes
llevan
la
verdad
en
los
labios
I
dream
that
presidents
carry
the
truth
on
their
lips
Que
no
hay
violencia
en
los
barrios
ni
guerras
ni
millonarios
That
there
is
no
violence
in
the
neighborhoods,
no
wars,
no
millionaires
Ni
mueren
mil
inocentes
por
culpa
de
un
mandatario
And
a
thousand
innocents
don't
die
because
of
a
president
A
veces
sueño
que
nunca
ha
existido
el
racismo
Sometimes
I
dream
that
racism
has
never
existed
Ni
hablan
de
raza
superior
inferior
ni
de
fascismo
Nor
do
they
speak
of
superior,
inferior
race,
or
fascism
Sueño
también
que
mi
vecino
se
lleva
bien
conmigo
I
also
dream
that
my
neighbor
gets
along
with
me
Como
sueño
que
Hitler
& Malcom
X
son
amigos
As
I
dream
that
Hitler
& Malcom
X
are
friends
A
veces
sueño
que
las
prostitutas
son
mujeres
honradas
Sometimes
I
dream
that
prostitutes
are
honorable
women
Que
no
solo
son
buscadas
para
sudar
en
las
camas
That
they
are
not
only
sought
after
to
sweat
in
beds
Sueño
que
son
respetadas
y
por
los
hombres
amadas
I
dream
that
they
are
respected
and
loved
by
men
Sueño
que
cada
una
hay
una
madre
guardada
I
dream
that
in
each
one
there
is
a
mother
kept
A
veces
sueño
que
nada
nunca
podría
estar
primero
Sometimes
I
dream
that
nothing
could
ever
come
first
Que
un
amor
verdadero
& un
amigo
sincero
Than
a
true
love
& a
sincere
friend
A
veces
sueño
que
no
existe
la
palabra
extranjero
Sometimes
I
dream
that
the
word
foreigner
does
not
exist
Ni
traiciones
ni
vaqueros
porque
no
existe
el
dinero
No
betrayals
or
cowboys
because
money
does
not
exist
A
veces
sueño
que
un
obrero
gana
igual
que
un
empresario
Sometimes
I
dream
that
a
worker
earns
the
same
as
a
businessman
A
veces
sueño
que
no
tengo
que
rebotar
de
mi
barrio
Sometimes
I
dream
that
I
don't
have
to
bounce
out
of
my
neighborhood
Sueño
que
no
miran
mal
al
que
no
viste
bien
a
diario
I
dream
that
they
don't
look
down
on
those
who
don't
dress
well
every
day
Sueño
que
todos
viven
igual
en
mi
vecindario
I
dream
that
everyone
lives
the
same
in
my
neighborhood
A
veces
sueño
yo
contrarios
los
patrones
de
belleza
Sometimes
I
dream
of
the
opposite
of
beauty
standards
Pues
en
mi
sueño
también
ser
flaco,
gordo
no
interesa
Because
in
my
dream,
being
skinny
or
fat
doesn't
matter
Sueño
que
pa'
ser
modelo
no
importa
si
tienes
trenzas
I
dream
that
to
be
a
model
it
doesn't
matter
if
you
have
braids
Sueño
que
las
chicas
no
son
escupidas
dietas
presas
I
dream
that
girls
are
not
prisoners
of
spit
diets
A
veces
sueño
que
besa
mi
frente
DIOS
Sometimes
I
dream
that
GOD
kisses
my
forehead
A
veces
sueño
que
hay
millones
de
aldeanos
no
tan
solo
dos
Sometimes
I
dream
that
there
are
millions
of
villagers,
not
just
two
A
veces
sueño
que
el
mundo
entero
escucha
mi
voz
Sometimes
I
dream
that
the
whole
world
hears
my
voice
y
a
veces
sueño
que
todo
el
mundo
sueña
como
yo
and
sometimes
I
dream
that
the
whole
world
dreams
like
me
A
veces
sueño
que
nunca
han
habido
desaparecidos
Sometimes
I
dream
that
there
have
never
been
any
missing
persons
Que
los
asesinatos
nunca
se
han
cometido
That
the
murders
have
never
been
committed
Sueño
que
en
este
mundo
nadie
nunca
ha
envejecido
I
dream
that
in
this
world
no
one
has
ever
aged
Sueño
que
se
puede
recuperar
el
tiempo
perdido
I
dream
that
lost
time
can
be
recovered
A
veces
sueño
que
he
cantado
y
he
sido
escuchado
Sometimes
I
dream
that
I
have
sung
and
been
heard
y
cada
palabra
que
he
dicho
han
analizado
and
every
word
I
have
said
has
been
analyzed
Sueño
que
como
yo
todos
han
reflexionado
I
dream
that
like
me,
everyone
has
reflected
y
sueño
que
con
mis
canciones
muchas
vidas
he
cambiado
and
I
dream
that
with
my
songs
I
have
changed
many
lives
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
y
asi
lo
haremos
hasta
que
también
violen
este
derecho
and
so
we
will
do
until
they
violate
this
right
too
A
veces
sueño
que
es
un
sueño
esta
triste
realidad
Sometimes
I
dream
that
this
sad
reality
is
a
dream
A
veces
sueño
que
mi
sueño
realidad
se
han
hecho
Sometimes
I
dream
that
my
dreams
have
become
reality
Hasta
despierto
busco
la
manera
de
soñar
Even
awake
I
look
for
a
way
to
dream
Pues
solo
en
sueños
puedo
ver
este
mundo
derecho
Because
only
in
dreams
can
I
see
this
world
right
Si
para
ser
seres
felices
completamente
If
to
be
completely
happy
beings
Debemos
estar
soñando
diariamente
We
must
be
dreaming
daily
Soñemos
constantemente
que
somos
gente
Let
us
constantly
dream
that
we
are
people
Felices
eternamente
sin
soñar
siempre
Happy
eternally
without
always
dreaming
Rodríguez
MC's
Rodríguez
MC's
Aldeano
& El
B.
Aldeano
& El
B.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.