Los Aldeanos - Amada mía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Aldeanos - Amada mía




Amada mía
My beloved
La comisión depuradora, Lápiz...
The Debugging Commission, Lápiz...
Tu sabes transformar lo sublime en sencillez,
You know how to transform the sublime into simplicity,
Hacerme sentir feliz y hallar el anís del estrés,
Making me feel happy and find the anise of stress,
Eres nostálgica, mágica como la niñez,
You are nostalgic, magical like childhood,
Lástima que muchos te sientan solo con sus pies,
It's a pity that many feel you only with their feet,
Aqui me ves amandote hasta la idolatria,
Here I am loving you to idolatry,
Haciendote mía en cada renglon de mi poesía,
Making you mine in every line of my poetry,
Tu sólo sigue dándole ritmo a mis fantasias y
You just keep giving rhythm to my fantasies and
Sacando de mi pecho la fría melancolía,
Taking the cold melancholy from my chest,
El día que me muera no faltes a mi entierro,
The day I die, don't miss my burial,
Que puede que no pueda escucharte en mi oscuro encierro
I may not be able to hear you in my dark confinement
Pero voy a estar en cada lágrima de quien me quiso,
But I will be in every tear of those who loved me,
Implorando que también seas Dios allá en el paraiso,
Praying that you are also God there in paradise,
Eres un vicio que se apodero de mi,
You are a vice that has taken over me,
Ni terapias, Ni psicólogos me alejaran de ti,
Neither therapies nor psychologists will take me away from you,
Porque si,
Because yes,
Yo te pudiera tocar me encerraria contigo en una urna de Cristal,
If I could touch you, I would lock myself up with you in a crystal urn,
Para bailar y bailar hasta desfallecer,
To dance and dance until we faint,
Y detener el tiempo en la cúspide del placer,
And stop time on the cusp of pleasure,
No te podemos perder,
We can't lose you,
El mundo te nesecita,
The world needs you,
El día que tu no estés,
The day you are not here,
Hasta las flores se marchitan...
Even the flowers wither...
DO-minados por tu esencia y tu belleza,
DO-minated by your essence and your beauty,
RE-clamamos con mas fuerza tu pureza,
RE-claiming with more force your purity,
MI-tológica esclavizada princesa,
MI-thological enslaved princess,
FA-scinante deslumbrante amante intensa,
FA-scinating dazzling intense lover,
SOL- del alma del creador el estandarte,
SOL- of the creator's soul the banner,
LA-promiscua qe no traicionó a su amante,
LA-promiscuous who did not betray her lover,
SI- la ves dile que la amo por amor al arte
SI- If you see her, tell her that I love her for the love of art
Y que no se qué haría el dia que me falte.
And that I don't know what I would do the day she's gone.
Se que sólo no eres mia,
I know you're not only mine,
Eres de él, eres de aquel
You are his, you are his
Pero nadie como yo y el aire besarían tu piel,
But nobody like me and the air would kiss your skin,
Eres como una golondrina hecha de papel
You're like a paper swallow
Que no tiene un rumbo fijo,
That has no fixed course,
Ni destino fiel.
No faithful destiny.
Vierte tu miel sobre mi cuerpo es todo tuyo,
Pour your honey over my body it's all yours,
Toca con tus labios el filo de mi orgullo,
Touch the edge of my pride with your lips,
Que entre tu y yo,
That between you and me,
No hacen falta copas,
No cups needed,
Pues ya yo me he embriagado con el sabor de tus notas,
Well, I've already been intoxicated by the taste of your notes,
Ohh! ¿no lo notas?!
Ohh! Don't you notice?!
Que sólo tu me dominas y
That only you dominate me and
Que mi vida es perfecta si cerca de mi caminas,
That my life is perfect if you walk near me,
Iluminas mi sendero si la luz del cielo no me alcanza,
You illuminate my path if the light from heaven does not reach me,
Te has convertido en el faro de mi esperanza.
You have become the beacon of my hope.
Mi añoranza,
My longing,
Es siempre protegerte,
Is always to protect you,
Y cuidarte de que no te violen,
And keep you from being violated,
Los que no pueden tenerte,
Those who can't have you,
Doncella eterna esta materia a ti se aferra,
Eternal maiden this matter clings to you,
Alabando al espíritu mas vivo de la tierra.
Praising the most living spirit on earth.
Eres el bastón de mi imaginación
You are the staff of my imagination
"Amada mia" yo te debia esta canción,
"My beloved" I owed you this song,
Esta persona siempre te estará agradecida.
This person will always be grateful to you.
Que mis versos te honren y
May my verses honor you and
Que el coro te bendiga.
May the choir bless you.
DO-minados por tu esencia y tu belleza,
DO-minated by your essence and your beauty,
RE-clamamos con mas fuerza tu pureza,
RE-claiming with more force your purity,
MI-tologica esclavizada princesa,
MI-thological enslaved princess,
FA-scinante deslumbrante amante intensa,
FA-scinating dazzling intense lover,
SOL- del alma del creador el estandarte,
SOL- of the creator's soul the banner,
LA-promiscua que no traicionó a su amante,
LA-promiscuous who did not betray her lover,
SI- la ves dile que la amo por amor al arte
SI- If you see her, tell her that I love her for the love of art
Y que no se qué haría el día que me falte.
And that I don't know what I would do the day she is gone.
Misteriosa diosa, la rosa más hermosa que
Mysterious goddess, the most beautiful rose that
Sabe destrozar tristezas,
Knows how to destroy sorrows,
Esposando besos en versos,
Marrying kisses in verse,
Llave, de mi inspiración,
Key to my inspiration,
Serás mía pues siempre te amaré
You will be mine for I will always love you
Hasta que el mundo acabe,
Until the world ends,
Hasta que el silencio nos separe,
Until silence separates us,
Hasta que pare el corazón.
Until the heart stops.
No dejaré de desearte,
I will not stop wanting you,
Amarte es mi arte,
Loving you is my art,
Besarte se convierte en cancion,
Kissing you becomes a song,
Eres pasion,
You are passion,
Creación hiciste a la vida distinta,
Creation you made life different,
A Este adicto que se embriaga,
To this addict who gets drunk,
De ti Ahogando sus penas en tinta,
Of you Drowning your sorrows in ink,
Pintas mi realidad,
You paint my reality,
Eres verdad eterna, predecible,
You are eternal truth, predictable,
Sueles ser violenta y tierna,
You tend to be violent and tender,
ME ENFERMA NO TENERTE A CADA SEGUNDO,
IT MAKES ME SICK NOT TO HAVE YOU EVERY SECOND,
Eres mi luz,
You are my light,
Mi oscuridad,
My darkness,
Mi pase y
My pass and
Mi escape del mundo,
My escape from the world,
En lo profundo de tu interior,
In the depths of your interior,
Perdí el rumbo,
I lost my way,
Con brújula sin aguja viajo lejos en una burbuja,
With a compass without a needle I travel far in a bubble,
Dibujas mi imagen como un ángel en caída,
You draw my image like a fallen angel,
Invisible, sin pasar inadvertido ante la vida,
Invisible, without going unnoticed before life,
La prefiero compartida,
I prefer it shared,
Y viaja a la profanación
And it travels to desecration
Y llegar al fin en tontos reclamos,
And arrive at the end in silly claims,
Seré un esclavo atado
I will be a slave tied up
En su billete de amor,
On your love ticket,
Como un perro al amo,
Like a dog to its master,
Desde el "DO" hasta el "SI" te amo!
From "DO" to "SI" I love you!
DO-minados por tu esencia y tu belleza,
DO-minated by your essence and your beauty,
RE-clamamos con mas fuerza tu pureza,
RE-claiming with more force your purity,
MI-tologica esclavizada princesa,
MI-thological enslaved princess,
FA-scinante deslumbrante amante intensa,
FA-scinating dazzling intense lover,
SOL- del alma del creador el estandarte,
SOL- of the creator's soul the banner,
LA-promiscua qe no traicionó a su amante,
LA-promiscuous who did not betray her lover,
SI- la ves dile que la amo por amor al arte
SI- If you see her, tell her that I love her for the love of art
Y que no qué haría el día que me falte.
And that I don't know what I would do the day she is gone.
MÚSICA UNDERGROUND
UNDERGROUND MUSIC
DO
DO
RE
RE
MI
MI
FA
FA
SOL
SOL
LA
LA
SI
SI
Era necesario,
It was necessary,
Esto se hizo para ti,
This was made for you,
Nuestra AMADA MÚSICA
Our BELOVED MUSIC
Dedicado a todos,
Dedicated to everyone,
Los que te sienten como nosotros.
Those who feel you like we do.





Авторы: Fumero Noriega Reynier, Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Rodriguez Gala Bian Oscar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.