Текст и перевод песни Los Aldeanos - Candela
yo
soñaba
con
matar
asesinos
I
used
to
dream
of
killing
assassins,
aparecerme
como
siempre
en
su
camino
Always
appearing
in
their
path.
y
ahora
fue
que
cuenta
me
di
el
And
now
I
realize
the
damage
daño
que
me
hizo
a
mi
la
peliculita
de
lo
chino
Those
Chinese
Kung-Fu
flicks
did
to
me.
tecnica
de
mono
tirate
el
quimono
o
noo
Monkey
style,
throw
the
kimono,
or
not?
ahy
vienen
los
malo
y
ahy
estaba
yo
There
come
the
bad
guys,
and
there
I
was,
diciendo
que
no
con
mi
escudo
platico
y
mi
Saying
no
with
my
plastic
shield
and
espadita
de
palo
My
little
wooden
sword.
mi
vecino
con
lo
quendo
el
entrenamiento
My
neighbor
with
his
flames,
the
training,
no
miento
tremendo
fuera
e
vista
I'm
not
lying,
tremendous
strength
and
sight.
yo
sabai
que
pa
vencerlo
tenia
I
knew
that
to
defeat
him
I
had
que
hacer
lago
del
abuelito
del
flautista
To
do
something
like
the
Pied
Piper's
grandpa.
pero
bueno
no
era
bueno
asi
que
bueno
tuve
But
well,
I
wasn't
good,
so
I
had
que
meterme
a
malo
por
que
claro
me
To
become
bad
because,
of
course,
I
vi
solo
ademas
en
realidad
en
el
barrio
Was
alone.
Besides,
in
reality,
in
the
neighborhood,
ya
la
gente
se
fajaban
con
navajas
People
were
already
fighting
with
knives,
cuchichitas
timbres
y
kambolo
Little
blades,
bells,
and
brass
knuckles.
y
a
decir
verdad
la
realidad
hoy
es
otra
en
And
to
tell
the
truth,
reality
is
different
today
in
mi
ciudad
no
hay
gato
con
botas
si
no
cuatro
My
city.
There's
no
Puss
in
Boots,
but
four
con
tropas
sueño
con
que
se
escapan
un
poco
de
With
troops.
I
dream
of
some
superheroes
escaping
superheroes
de
cine
solo
el
gato
From
the
movies,
only
Samurai
Cat,
samuray
a
quien
llamamos
a
combatir
el
crimen
y
yo
queria
volar
enfrentar
y
dar
buenos
brincos
Whom
we
call
to
fight
crime.
And
I
wanted
to
fly,
fight,
and
jump
well,
pero
me
emocionaba
con
lo
que
se
me
jorobaba
But
I
got
excited
about
what
messed
me
up.
un
pie
haciendome
el
voltus
5 no
ahy
A
foot
doing
the
Voltus
5.
No
one
quien
me
meta
pase
el
que
pase
pa
aca
es
out
Can
stop
me,
whoever
comes
here
is
out.
adios
espada
laser
ahora
es
machete
oxidao
Goodbye
laser
sword,
now
it's
a
rusty
machete.
y
asi
la
vida
me
ha
obligado
con
los
golpes
And
so
life
has
forced
me
with
its
blows
a
entender
ella
misma
y
a
saber
que
los
To
understand
itself
and
to
know
that
cuentos
de
terror
no
solo
se
veian
por
las
Horror
stories
weren't
only
seen
at
night
noches
en
prisma
no
soy
lo
que
un
dia
soñe
soy
On
Prisma.
I'm
not
what
I
once
dreamed
of
being.
I'm
lo
que
realmente
hoy
prefiero
ni
doctor
What
I
really
prefer
today.
Neither
doctor
ni
bombero
ni
heroe
ni
ninja
hoy
soy
Nor
firefighter,
nor
hero,
nor
ninja.
Today
I'm
yo
recuerdo
aquella
infancia
la
ilucion
I
remember
that
childhood,
the
illusion
de
imaginarme
con
uniforme
arriba
del
camion
Of
imagining
myself
in
uniform
on
top
of
the
truck,
la
escalera
la
manguera
la
sirena
The
ladder,
the
hose,
the
siren,
y
la
aventura
de
apagar
fuego
no
And
the
adventure
of
putting
out
fires.
No
importa
el
peligro
esa
es
la
mision
Matter
the
danger,
that's
the
mission.
heroe
de
accion
en
la
ciudad
de
matices
grises
Action
hero
in
the
city
of
gray
shades,
mi
leyenda
personal
donde
nada
salio
mal
de
My
personal
legend
where
nothing
went
wrong,
with
finales
felices
Happy
endings.
cada
tarde
era
el
mismo
show
a
Every
afternoon
was
the
same
show,
pesar
de
los
filmes
de
pinocho
Despite
Pinocchio's
films,
obligaba
a
mi
mama
a
que
me
llevara
I
forced
my
mom
to
take
me
a
ver
al
comando
8
To
see
Commando
8.
56
y
29
no
se
borra
que
clase
quema
56
and
29,
it's
unforgettable,
what
a
burning
passion
que
le
daba
a
esos
bomberos
I
had
for
those
firefighters.
compañero
presteme
la
gorra
Buddy,
lend
me
your
hat.
vaya
jugada
que
el
destino
te
hace
creci
What
a
play
destiny
makes.
I
grew
up
y
me
vi
frente
a
un
aula
dando
clase
dia
tras
dia
estudiando
psologia
y
poniendome
en
And
saw
myself
in
front
of
a
classroom,
teaching
day
after
day,
studying
psychology
and
putting
myself
fase
por
la
madruga
convirtiendo
In
phase
in
the
early
morning,
turning
la
realidad
en
poesia
Reality
into
poetry.
aprendi
a
sobrevivir
en
la
cache
I
learned
to
survive
in
the
cache,
donde
nada
se
perdona
al
que
falle
Where
nothing
is
forgiven
to
those
who
fail,
a
salir
a
luchar
pa
vivir
inventar
tu
sabes
To
go
out
and
fight
to
live,
to
invent,
you
know,
no
vo
a
dar
detalle
I'm
not
going
to
give
details.
deja
los
sueños
de
chama
en
la
cama
Leave
childhood
dreams
in
bed,
cambio
la
trama
de
mi
drama
The
plot
of
my
drama
has
changed,
la
llama
me
llama
fula
The
flame
calls
me,
hot.
ahora
esta
mas
que
dichavoso
Now
it's
more
than
blissful,
ese
tema
esta
mas
pegao
soy
el
That
topic
is
stuck.
I'm
the
de
los
pesaos
que
le
digo
candela
al
Heavy
one,
the
one
who
says
"candela"
to
the
cuarto
de
tula
y
si
me
calcula
no
se
Tula
room.
And
if
you
calculate
me,
I
don't
know,
yo
solo
se
que
de
eso
me
canse
I
just
know
I
got
tired
of
that,
de
que
se
empeñen
en
hacerme
creer
Of
them
insisting
on
making
me
believe
que
2 mas
2 es
3
That
2 plus
2 is
3.
mi
sueño
se
quedo
obsoleto
My
dream
became
obsolete,
termine
dandole
cadela
a
un
archipielago
I
ended
up
setting
fire
to
an
entire
archipelago.
de
niño
soñe
con
ser
bombero
y
yo
As
a
child,
I
dreamed
of
being
a
firefighter,
and
I,
el
justiciero
el
heroe
de
la
escuela
The
vigilante,
the
hero
of
the
school,
pero
termine
siendo
rapero
y
yo
But
I
ended
up
being
a
rapper,
and
I,
contigo
dando
candela
With
you,
giving
candela.
bombero
bombero
yo
queria
ser
Firefighter,
firefighter,
I
wanted
to
be
bombero
y
termine
siendo
otro
candelero
A
firefighter,
and
I
ended
up
being
another
candle
lighter
mas
de
esta
ciudad
yo
hice
del
More
of
this
city.
I
made
the
lapicero
el
arma
del
justiciero
Pen
the
weapon
of
the
vigilante,
guerrero
sincero
para
salvar
mi
A
sincere
warrior
to
save
my
de
niño
soñe
con
ser
bombero
y
yo
As
a
child,
I
dreamed
of
being
a
firefighter,
and
I,
el
justiciero
el
heroe
de
la
escuela
The
vigilante,
the
hero
of
the
school,
pero
termine
siendo
rapero
y
yo
But
I
ended
up
being
a
rapper,
and
I,
contigo
dando
candela
With
you,
giving
candela.
bombero
bombero
yo
queria
ser
Firefighter,
firefighter,
I
wanted
to
be
bombero
y
termine
siendo
otro
candelero
A
firefighter,
and
I
ended
up
being
another
candle
lighter
mas
de
esta
ciudad
yo
hice
del
More
of
this
city.
I
made
the
lapicero
el
arma
del
justiciero
Pen
the
weapon
of
the
vigilante,
guerrero
sincero
para
salvar
mi
A
sincere
warrior
to
save
my
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.