Текст и перевод песни Los Aldeanos - D pykytypakyty
D pykytypakyty
D pykytypakyty
Abajo
vedao,
Down
below
sealed,
Como
hace
3 febreros,
Like
3 Februaries
ago,
Aldeano
y
el
bi,
Aldeano
and
the
Bi,
Las
26
musas,
The
26
muses,
En
la
aldea,
In
the
village,
Hiphop
under
ground,
Hiphop
underground,
Y
esto
es
pa
que,
se
bote
el
pote
de
una
vez
por
todas,
And
this
is
so
that
the
pot
boils
over
once
and
for
all,
Con
estos
maestros
del
verbo
mejor
no
jodas,
You
better
not
mess
with
these
masters
of
the
word,
Que
lo
nuestro
no
es
moda,
ni
movidas
bobadas,
What
we
do
is
not
fashion,
or
silly
fads,
De
pikiti
pakiti,
territorio
underground,
zona
minada,
From
pikiti
pakiti,
underground
territory,
mine
zone,
No
formes
nada
ni
te
hagas
el
personaje,
Don't
form
anything
or
play
a
character,
Mortadela
recógete
que
aquí
están
los
salvajes,
sin
aguaje,
Mortadella
retreat,
here
come
the
savages,
without
bragging,
Los
que
mas
faroles
dibujan,
Those
who
draw
the
most
bluffs,
Saca
la
mano
niño
que
te
coge
la
centrifuga,
Stick
your
hand
out,
kid,
the
centrifuge
is
gonna
get
you,
De
pikiti
pakiti,
asunto
de
musas,
From
pikiti
pakiti,
a
matter
of
muses,
Este
que
te
parte
a
ti,
que
reparte
aqui,
a
partes
iguales
millares
de
rimas
el
que
abusa,
This
one
who
splits
you,
who
distributes
here,
equal
shares
of
thousands
of
rhymes,
the
one
who
abuses,
Que
tiene
con
pulso,
mucho
mucho
chucho,
y
apecha
a
pacha
la
lucha,
que
toni
pacha
la
noche,
que
bonche
te
goche
sigue
siendo
un
bofe
¡¡
me
escuchan¡¡
He
has
the
pulse,
lots
and
lots
of
chucho,
and
patch
by
patch
the
fight,
that
Toni
patches
the
night,
that
party
you
goche
is
still
a
lung!!
They
hear
me!!
La
dosis
de
toxico,
lógico,
miosico,
niosico,
solido,
atonico,
cuántico,
a
tu
tímpano,
asimila
lo
plástico,
The
dose
of
toxic,
logical,
musical,
solid,
atonic,
quantum,
to
your
eardrum,
assimilate
the
plastic,
Yo
practico
latigo,
rapido,
mandi
tu
no,
me
has
engañado,
no
eres
underground,
I
practice
whip,
fast,
send
you
no,
you've
deceived
me,
you're
not
underground,
Sino
un
singao,
But
a
damn,
Caza
fanaticos,
Fanatic
hunter,
Vivo
del
real
hiphop,
mi
nombre
un
talento
gráfico,
a
mi
hombro
tengo
verdades
si
se
sabe
que
es
rana,
que
a
edades
tempranas
compongo,
I
live
from
real
hiphop,
my
name
a
graphic
talent,
on
my
shoulder
I
have
truths
if
it
is
known
that
it
is
a
frog,
that
at
an
early
age
I
compose,
Se
que
me
impongo,
y
tengo
una
tonga
de
mongas
y
mongos
pues
ponganme
a
mi,
pero
canela
da
bi,
mas
que
a
mi,
caele
a
la
tonga
dongo,
I
know
I
impose,
and
I
have
a
ton
of
chicks
and
dudes
so
put
me
on
me,
but
canela
gives
bi,
more
than
me,
fall
on
the
ton
dude,
Queda
una
pila
que
tu
lo
sabias,
hacías
toa
la
poesía
ansia
de
la
fantasía
There's
a
pile
left
you
knew,
you
were
doing
all
the
poetry
craving
for
fantasy
¡¡mía¡¡
vacía,
prueba
de
alcance
vacía,
fría,
sabiduría,
cría
de
musas
que
expulsan,
excusan
y
anuncian
mi
canto,
y
no
te
respetan
por
si
ellos
son
blancos
y
los
puntos
se
hallan
hecho
santo
no,
es
que
reposo
tan
dando
yo,
y
no
Mine!
empty,
proof
of
empty
reach,
cold,
wisdom,
brood
of
muses
that
expel,
excuse
and
announce
my
song,
and
they
don't
respect
you
in
case
they
are
white
and
the
points
are
holy
no,
is
that
I
rest
so
much
giving
me,
and
not
Entiendo
que
ando
sudando
y
sufriendo
y
al
mando
del
bando
que
jamas
se
rindiooooo,
I
understand
that
I
walk
sweating
and
suffering
and
in
command
of
the
side
that
never
surrendered
Soy
el
que
siempre
dijo
lo
que
vio,
no
dudo
haciendo
que
esto
se
respete,
I'm
the
one
who
always
said
what
he
saw,
I
don't
doubt
making
this
be
respected,
El
rimador
tutor-
escritor,
el
mejor
autor-interprete,
The
rhyming
tutor-writer,
the
best
author-interpreter,
Y
sostuvo
porque
te
metes,
And
held
because
you
get
in,
Si
los
ves
que
no
clasifican,
tonto
porque
no
te
retiras,
pira,
que
tu
haces
en
mi
mira,
y
no
me
gustaría
joderte,
pira,
con
mucha
presión,
depresión,
con
la
revolución,
la
misión
son
mas
de
un
pelotón,
de
un
millón
con
microphone,
If
you
see
them
that
they
don't
classify,
stupid
because
you
don't
retire,
pyre,
what
you
do
in
my
sight,
and
I
wouldn't
like
to
screw
you,
pyre,
with
a
lot
of
pressure,
depression,
with
the
revolution,
the
mission
are
more
than
one
platoon,
of
a
million
with
microphone,
Este
que
te
parte
a
ti,
que
reparte
aquí,
a
partes
iguales
millares
de
rimas
el
que
abusa,
This
one
who
splits
you,
who
distributes
here,
equal
shares
of
thousands
of
rhymes
the
one
who
abuses,
Pikiti
pakiti,
asunto
de
musas,
Pikiti
pakiti,
a
matter
of
muses,
Y
esto
es
pa
que,
se
bote
el
pote
de
una
vez
por
todas,
And
this
is
so
that
the
pot
boils
over
once
and
for
all,
Con
estos
maestros
del
verbo
mejor
no
jodas,
You
better
not
mess
with
these
masters
of
the
word,
Que
lo
nuestro
no
es
moda,
ni
movidas
bobadas,
What
we
do
is
not
fashion,
or
silly
fads,
The
pikiti
pakiti,
territorrio
underground,
zona
minada,
The
pikiti
pakiti,
underground
territory,
mine
zone,
No
formes
nada
ni
te
hagas
el
personaje,
Don't
form
anything
or
play
a
character,
Mortadela
recógete
que
aquí
están
los
salvajes,
sin
aguaje,
Mortadella
retreat,
here
come
the
savages,
without
bragging,
Los
que
mas
faroles
dibujan,
Those
who
draw
the
most
bluffs,
Saca
la
mano
niño
que
te
coge
la
centrifuga,
Stick
your
hand
out,
kid,
the
centrifuge
is
gonna
get
you,
De
pikiti
pakiti,
asunto
de
musas,
From
pikiti
pakiti,
a
matter
of
muses,
Saben
que
estos
es
family,
ta
fatality,
You
know
this
is
family,
ta
fatality,
No
sucias
escusas,
confusas
con
fuerza
de
astucia,
No
dirty
excuses,
confused
with
the
force
of
cunning,
No
tengo
desmayo,
caballo
veloz
como
un
rayo,
no
fallo
ni
me
hallo
entre
aquello
que
tienen
mas
años
que
callos,
con
ellos
no
tallo,
aunque
¡¡
me
escuchan¡¡
I
have
no
faint,
a
horse
as
fast
as
lightning,
I
don't
fail
nor
do
I
find
myself
among
those
who
have
more
years
than
calluses,
with
them
I
don't
cut,
although
They
hear
me!!
Recoja,
que
esto
no
afloja,
me
llevo
la
roja,
pa
tu
no
me
coja,
que
lo
que
esta
roca,
sobre
cada
hoja,
destruye
los
sueños
de
los
que
se
antojan,
en,
tumbar
esto,
con
una
humildad
farsante,
cuando
en
realidad,
tiene
mucho
mas,
money
que
naomi
campbell,
Pick
up,
this
doesn't
slacken,
I
take
the
red
one,
so
you
don't
catch
me,
that
what
is
rock,
on
each
sheet,
destroys
the
dreams
of
those
who
dare,
in,
knock
this
down,
with
a
farcical
humility,
when
in
reality,
it
has
much
more,
money
than
Naomi
Campbell,
Mejor
que
se
aguanten,
antes,
que
esto
te
mate,
en
parte,
a
ti
que
empezaste,
salte,
en
este
evo
acto
salve
que
en
principiante
salte,
insignificante
ganster
captes,
Better
that
they
hold
on,
before,
this
kills
you,
in
part,
to
you
who
started,
jump,
in
this
evo
act
except
that
in
the
beginning
jump,
insignificant
gangster
you
catch,
Soy
poderoso
en
combate,
to
el
mundo
aquí
sabe
que
tu
canta
rap
cuando
no
es
época
de
tomate,
I'm
powerful
in
combat,
everyone
here
knows
that
you
sing
rap
when
it's
not
tomato
season,
En
mi
camino
te
metes
con
esa
rutina,
In
my
way
you
get
in
with
that
routine,
Si
no
traes
encima
un
chaleco
anti
rima,
rebajando
arriba,
If
you
don't
bring
an
anti-rhyme
vest,
lowering
above,
Después
no
termine
la
pide,
prosigue,
no
hay
tiempo
para
pasear,
Then
don't
finish
the
order,
continue,
there's
no
time
to
walk,
Me
compre
unos
colores,
tengo
muchos
faroles
que
colorear,
I
bought
myself
some
colors,
I
have
many
lanterns
to
color,
No
mermo,
estoy
en
lo
cierto,
I
don't
decrease,
I'm
right,
Cuando
digo
que
soy
ambidiestro,
When
I
say
I'm
ambidextrous,
Sabes
que
men,
ni
lo
intentes,
que
te
enfrentes,
a
quien
vende
a
mi
pierna
lo
siento,
lo
siento,
samuel
con
minero
recoge
que
aquí
el
que
no
coge
se
larga
diciendo,
You
know
that
men,
don't
even
try,
that
you
face,
who
sells
to
my
leg
I'm
sorry,
I'm
sorry,
samuel
with
miner
picks
up
that
here
the
one
who
doesn't
catch
leaves
saying,
Quiero
volar
con
la,
lírica,
de
esa
banda
en
un
concierto,
I
want
to
fly
with
the,
lyrics,
of
that
band
in
a
concert,
Así
que
esta
bien,
So
that's
fine,
Pepillo
como
se
agarra
el
lápiz,
Pepillo
how
the
pencil
is
held,
Si
quieres
en
1,
2 x
3 tener
miles
de
enemigos
de
gratis,
If
you
want
in
1,
2 x
3 to
have
thousands
of
enemies
for
free,
Alguien
que
no
tiene
ni
un
milagroso
centavo,
Someone
who
doesn't
even
have
a
miraculous
penny,
Pero
es
admirado,
porque
tiene
acoger
pa
colonizado
a
nuevo
vedado,
But
he
is
admired,
because
he
has
to
shelter
the
colonized
to
a
new
seal,
Juego
pesado,
Heavy
game,
Mas
joda
mi
paciencia,
More
fuck
my
patience,
Esto
es
pa
que
ya
se
joda
tu
posibilidad
de
la
competencia,
decencia
no
esta
en
la
agencia
de
rap,
sino
en
la
calle
a
oscuras,
¡¡me
escuchas¡¡,
This
is
so
that
your
possibility
of
competition
is
fucked,
decency
is
not
in
the
rap
agency,
but
in
the
street
in
the
dark,
do
you
hear
me,
The
pikiti
pikiti
pakiti
yooooo
The
pikiti
pikiti
pakiti
meeeeee
Asunto
de
musas
Matter
of
muses
Asunto
de
musas
Matter
of
muses
Asunto
de
musas
Matter
of
muses
Y
esto
es
pa
que,
se
bote
el
pote
de
una
vez
por
todas,
And
this
is
so
that
the
pot
boils
over
once
and
for
all,
Con
estos
maestros
del
verbo
mejor
no
jodas,
You
better
not
mess
with
these
masters
of
the
word,
Que
lo
nuestro
no
es
moda,
ni
movidas
bobadas,
What
we
do
is
not
fashion,
or
silly
fads,
The
pikiti
paqueti,
territorio
underground,
zona
minada,
The
pikiti
paqueti,
underground
territory,
mine
zone,
No
formes
nada
ni
te
hagas
el
personaje,
Don't
form
anything
or
play
a
character,
Mortadela
recógete
que
aquí
están
los
salvajes,
sin
aguaje,
Mortadella
retreat,
here
come
the
savages,
without
bragging,
Los
que
mas
faroles
dibujan,
Those
who
draw
the
most
bluffs,
Saca
la
mano
niño
que
te
coge
la
centrifuga,
Stick
your
hand
out,
kid,
the
centrifuge
is
gonna
get
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.