Los Aldeanos - K Charra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Aldeanos - K Charra




K Charra
To Mess Around
Mi pluma tiene más de bargeson
My pen has more than bravado,
Como Anderson dime para que son
Like Anderson, tell me, what are those
Esos comentarios sicarios que innecesarios son
Unnecessary, murderous comments for?
Hay barios con dolor
There are several in pain,
Sufriendo porque no le aviso por
Suffering because I didn't warn them why
Que la manada de la partidera clamaba estar fuera de servicio
The pack of party-goers claimed to be out of service.
Se que con mi RAP ni aquí ni allá
I know that with my RAP, neither here nor there,
Tendré cadenas de oro
I'll have gold chains,
Ni un inodoro que descargue solo
Nor a toilet that flushes on its own.
A veces me encuentro solo aburrido sin plata
Sometimes I find myself alone, bored, with no money,
Y escribo lo que no brinca un chivo
And I write what a goat wouldn't jump over,
Con muelle en las patas y la noche me atrapa
Even with springs on its legs, and the night traps me.
Vivo cerca del sky, haciendo freestyle
I live near the sky, freestyling
Mientras los grillos, me hacen un san pet y el ventilador de techo un jay
While the crickets roll me a joint, and the ceiling fan a jay.
Luego me acuesto cuando todos se despiertan
Then I go to bed when everyone wakes up,
Y despierto cuando las tripas me suenen como una orquesta
And wake up when my guts sound like an orchestra.
Es que soy el borracho, amigo de pancho
It's because I'm the drunk, Pancho's friend,
Y el que me moleste, hago que le cueste por payaso
And whoever bothers me, I'll make them pay for being a clown.
Le doy paso a los falsos, me aburre la TV.
I give way to the fake, TV bores me.
Raper despiertan solo los domingos como el cucumi
Rappers wake up only on Sundays like the cucumi.
Agarro el teléfono, marco el número del B
I grab the phone, dial B's number,
Le digo mi hermano oíste la mierda que canto ese tipo ahí
I tell him, "Brother, did you hear the crap that guy's singing?"
Luego ese que MC párese con verso viaja
Then that so-called MC shows up with a travelling verse,
Y regresa diciendo mas nunca me hago una paja
And comes back saying, "I'll never jerk off again."
Amas la fama, se me subió pa la cabeza
You love fame, it went to my head,
Y la humildad se me extravió después de dos cervezas
And humility got lost after two beers.
Pues fue esa la que me trajo aquí, la que me hizo MC,
Well, that's what brought me here, what made me an MC,
La que no exhibo por provecho, la que vive en mi
The one I don't exhibit for profit, the one that lives in me.
No hay chance para ti infeliz observa como lo hago
There's no chance for you, unhappy one, watch how I do it.
Represento el barrio y marco el diccionario con el rabo
I represent the hood and mark the dictionary with my tail.
Esclavo de los diablos pero libre cuando escribo
Slave to the devils but free when I write,
Soy el maldito rimador, hace calor que haces con ese abrigo
I'm the damn rhymer, it's hot, what are you doing with that coat?
No puedes ser mi enemigo aun no estas listo
You can't be my enemy, you're not ready yet.
Comprueba abre nero y quema tus temas en un disco
See for yourself, open Nero and burn your tracks on a disc.
Dale click derecho encima y toca Propiedades Luego
Right-click on it and go to Properties. Then,
Que si llegas a los 20 megas 15 son de miedo
If you reach 20 megs, 15 are from fear.
()
()
\\Como quieras, dale brinca como quieras
\\However you want, jump however you want,
Y de esa no des tanta pa que le sirva a cualquiera
And don't give too much of that so it's good for anyone.
Que el que se quiera, Kacharrear con esta mierda
Whoever wants to mess around with this shit,
Se va a kacharrear y kacharrear se va a quedar por cualquiera//
Is gonna mess around and stay messed around for anyone.//
(Anderson)
(Anderson)
My boarding ground, lírica sucia
My boarding ground, dirty lyrics,
Anderson y 26 musas
Anderson and 26 muses.
Se nos ocurrió tirarme del barranco
We decided to throw ourselves off the cliff
Con este flow 20 cabezas a ras
With this flow, 20 heads flush.
Esto es mucho pa pocos seguidores, esto es mucho causara dolores
This is too much for a few followers, this is too much, it will cause pain.
Blanco y negro de colores, quiero que rectifiquen sus errores
Black and white in colors, I want you to rectify your mistakes.
Digan whiskey cuando sientan el flash
Say "whiskey" when you feel the flash,
Guarden esto como oro en su memory flash
Save this like gold in your memory flash.
De la gallera este loco a salido
This madman has come out of the cockpit,
Apaguen esa música pa que sientan este ruido
Turn off that music so you can feel this noise.
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Yo represento y represento y represento
I represent and represent and represent
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Toma tiempo, MC MC es de tiempo MC el mas violento
It takes time, MC MC is about time, MC the most violent.
()
()
\\Como quieras, dale brinca como quieras
\\However you want, jump however you want,
Y de esa no des tanta pa que le sirva a cualquiera
And don't give too much of that so it's good for anyone.
Que el que se quiera, Kacharrear con esta mierda
Whoever wants to mess around with this shit,
Se va a kacharrear y kacharrear se va a quedar por cualquiera//
Is gonna mess around and stay messed around for anyone.//
(El B)
(El B)
Talento empírico artístico poético
Empirical artistic poetic talent,
Rítmico cínico critico mikipo
Rhythmic cynical critical mikipo.
Te explico a ti chico
I explain to you, boy,
Típico enemigo mímico
Typical enemy, mimetic,
Débil con físico atlético mítico
Weak with mythical athletic physique,
Mikico y psíquico mínimo
Mikico and minimal psychic,
Y tétrico en el micro enérgico
And gloomy in the energetic mic,
Alérgico al plástico y
Allergic to plastic and
Escrito clásico es fácil con
Classic writing is easy with
Merito es mas que magnifico
Merit, it's more than magnificent,
Medico científico identifico
Medical scientist, I identify
Dicásico ahora mismo pipo
Dicásico right now, buddy,
Es un crónico y pico
It's a chronic and a bit,
Masoquismo lírico
Lyrical masochism,
Estilo de estilo y estas frente al profe, bofe
Style upon style and you're in front of the teacher, buddy,
De un cofre de bofetadas con feroz pertarte
Of a chest of slaps with fierce behavior,
Son fenomenales estrofas líneas a parte de tu fiesta cafre
They are phenomenal verses, lines apart from your wild party,
Toma en coma, te entrego los bafles
Take in a coma, I give you the speakers,
Tomate un café y disfruta el espectáculo
Have a coffee and enjoy the show,
Destaco lo que hace pensar, mi rap no da espectáculos
I highlight what makes you think, my rap doesn't give shows.
Noctámbulos chulos duros (más flow)
Night owls, cool, tough (more flow),
Perdónanos tengo un flow que solo escucharlos les clavo los pies
Forgive me, I have a flow that just listening to them nails your feet.
En una empresa nunca han puesto mentecato
They've never put a fool in a company,
Lo sabes estos tres los vez y con el humbe suman 4
You know it, you see these three and with the humbe they add up to 4.
Esfúmate pato puto escupo tu contrato
Get lost, duck, I spit on your contract,
Nos vemos te dejo el demo, pues se que eres hijo del maltrato
See you, I leave you the demo, because I know you're the son of abuse.
Mi olfato no me engaña
My nose doesn't deceive me,
Se de tus patrañas niño me guiño en el coño de tu mala maña
I know about your tricks, kid, I wink at the cunt of your bad habit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.