Текст и перевод песни Los Aldeanos - K Charra
Mi
pluma
tiene
más
de
bargeson
My
pen
has
more
than
bravado,
Como
Anderson
dime
para
que
son
Like
Anderson,
tell
me,
what
are
those
Esos
comentarios
sicarios
que
innecesarios
son
Unnecessary,
murderous
comments
for?
Hay
barios
con
dolor
There
are
several
in
pain,
Sufriendo
porque
no
le
aviso
por
Suffering
because
I
didn't
warn
them
why
Que
la
manada
de
la
partidera
clamaba
estar
fuera
de
servicio
The
pack
of
party-goers
claimed
to
be
out
of
service.
Se
que
con
mi
RAP
ni
aquí
ni
allá
I
know
that
with
my
RAP,
neither
here
nor
there,
Tendré
cadenas
de
oro
I'll
have
gold
chains,
Ni
un
inodoro
que
descargue
solo
Nor
a
toilet
that
flushes
on
its
own.
A
veces
me
encuentro
solo
aburrido
sin
plata
Sometimes
I
find
myself
alone,
bored,
with
no
money,
Y
escribo
lo
que
no
brinca
un
chivo
And
I
write
what
a
goat
wouldn't
jump
over,
Con
muelle
en
las
patas
y
la
noche
me
atrapa
Even
with
springs
on
its
legs,
and
the
night
traps
me.
Vivo
cerca
del
sky,
haciendo
freestyle
I
live
near
the
sky,
freestyling
Mientras
los
grillos,
me
hacen
un
san
pet
y
el
ventilador
de
techo
un
jay
While
the
crickets
roll
me
a
joint,
and
the
ceiling
fan
a
jay.
Luego
me
acuesto
cuando
todos
se
despiertan
Then
I
go
to
bed
when
everyone
wakes
up,
Y
despierto
cuando
las
tripas
me
suenen
como
una
orquesta
And
wake
up
when
my
guts
sound
like
an
orchestra.
Es
que
soy
el
borracho,
amigo
de
pancho
It's
because
I'm
the
drunk,
Pancho's
friend,
Y
el
que
me
moleste,
hago
que
le
cueste
por
payaso
And
whoever
bothers
me,
I'll
make
them
pay
for
being
a
clown.
Le
doy
paso
a
los
falsos,
me
aburre
la
TV.
I
give
way
to
the
fake,
TV
bores
me.
Raper
despiertan
solo
los
domingos
como
el
cucumi
Rappers
wake
up
only
on
Sundays
like
the
cucumi.
Agarro
el
teléfono,
marco
el
número
del
B
I
grab
the
phone,
dial
B's
number,
Le
digo
mi
hermano
oíste
la
mierda
que
canto
ese
tipo
ahí
I
tell
him,
"Brother,
did
you
hear
the
crap
that
guy's
singing?"
Luego
ese
que
MC
párese
con
verso
viaja
Then
that
so-called
MC
shows
up
with
a
travelling
verse,
Y
regresa
diciendo
mas
nunca
me
hago
una
paja
And
comes
back
saying,
"I'll
never
jerk
off
again."
Amas
la
fama,
se
me
subió
pa
la
cabeza
You
love
fame,
it
went
to
my
head,
Y
la
humildad
se
me
extravió
después
de
dos
cervezas
And
humility
got
lost
after
two
beers.
Pues
fue
esa
la
que
me
trajo
aquí,
la
que
me
hizo
MC,
Well,
that's
what
brought
me
here,
what
made
me
an
MC,
La
que
no
exhibo
por
provecho,
la
que
vive
en
mi
The
one
I
don't
exhibit
for
profit,
the
one
that
lives
in
me.
No
hay
chance
para
ti
infeliz
observa
como
lo
hago
There's
no
chance
for
you,
unhappy
one,
watch
how
I
do
it.
Represento
el
barrio
y
marco
el
diccionario
con
el
rabo
I
represent
the
hood
and
mark
the
dictionary
with
my
tail.
Esclavo
de
los
diablos
pero
libre
cuando
escribo
Slave
to
the
devils
but
free
when
I
write,
Soy
el
maldito
rimador,
hace
calor
que
haces
con
ese
abrigo
I'm
the
damn
rhymer,
it's
hot,
what
are
you
doing
with
that
coat?
No
puedes
ser
mi
enemigo
aun
no
estas
listo
You
can't
be
my
enemy,
you're
not
ready
yet.
Comprueba
abre
nero
y
quema
tus
temas
en
un
disco
See
for
yourself,
open
Nero
and
burn
your
tracks
on
a
disc.
Dale
click
derecho
encima
y
toca
Propiedades
Luego
Right-click
on
it
and
go
to
Properties.
Then,
Que
si
llegas
a
los
20
megas
15
son
de
miedo
If
you
reach
20
megs,
15
are
from
fear.
\\Como
quieras,
dale
brinca
como
quieras
\\However
you
want,
jump
however
you
want,
Y
de
esa
no
des
tanta
pa
que
le
sirva
a
cualquiera
And
don't
give
too
much
of
that
so
it's
good
for
anyone.
Que
el
que
se
quiera,
Kacharrear
con
esta
mierda
Whoever
wants
to
mess
around
with
this
shit,
Se
va
a
kacharrear
y
kacharrear
se
va
a
quedar
por
cualquiera//
Is
gonna
mess
around
and
stay
messed
around
for
anyone.//
My
boarding
ground,
lírica
sucia
My
boarding
ground,
dirty
lyrics,
Anderson
y
26
musas
Anderson
and
26
muses.
Se
nos
ocurrió
tirarme
del
barranco
We
decided
to
throw
ourselves
off
the
cliff
Con
este
flow
20
cabezas
a
ras
With
this
flow,
20
heads
flush.
Esto
es
mucho
pa
pocos
seguidores,
esto
es
mucho
causara
dolores
This
is
too
much
for
a
few
followers,
this
is
too
much,
it
will
cause
pain.
Blanco
y
negro
de
colores,
quiero
que
rectifiquen
sus
errores
Black
and
white
in
colors,
I
want
you
to
rectify
your
mistakes.
Digan
whiskey
cuando
sientan
el
flash
Say
"whiskey"
when
you
feel
the
flash,
Guarden
esto
como
oro
en
su
memory
flash
Save
this
like
gold
in
your
memory
flash.
De
la
gallera
este
loco
a
salido
This
madman
has
come
out
of
the
cockpit,
Apaguen
esa
música
pa
que
sientan
este
ruido
Turn
off
that
music
so
you
can
feel
this
noise.
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Yo
represento
y
represento
y
represento
I
represent
and
represent
and
represent
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Toma
tiempo,
MC
MC
es
de
tiempo
MC
el
mas
violento
It
takes
time,
MC
MC
is
about
time,
MC
the
most
violent.
\\Como
quieras,
dale
brinca
como
quieras
\\However
you
want,
jump
however
you
want,
Y
de
esa
no
des
tanta
pa
que
le
sirva
a
cualquiera
And
don't
give
too
much
of
that
so
it's
good
for
anyone.
Que
el
que
se
quiera,
Kacharrear
con
esta
mierda
Whoever
wants
to
mess
around
with
this
shit,
Se
va
a
kacharrear
y
kacharrear
se
va
a
quedar
por
cualquiera//
Is
gonna
mess
around
and
stay
messed
around
for
anyone.//
Talento
empírico
artístico
poético
Empirical
artistic
poetic
talent,
Rítmico
cínico
critico
mikipo
Rhythmic
cynical
critical
mikipo.
Te
explico
a
ti
chico
I
explain
to
you,
boy,
Típico
enemigo
mímico
Typical
enemy,
mimetic,
Débil
con
físico
atlético
mítico
Weak
with
mythical
athletic
physique,
Mikico
y
psíquico
mínimo
Mikico
and
minimal
psychic,
Y
tétrico
en
el
micro
enérgico
And
gloomy
in
the
energetic
mic,
Alérgico
al
plástico
y
Allergic
to
plastic
and
Escrito
clásico
es
fácil
con
Classic
writing
is
easy
with
Merito
es
mas
que
magnifico
Merit,
it's
more
than
magnificent,
Medico
científico
identifico
Medical
scientist,
I
identify
Dicásico
ahora
mismo
pipo
Dicásico
right
now,
buddy,
Es
un
crónico
y
pico
It's
a
chronic
and
a
bit,
Masoquismo
lírico
Lyrical
masochism,
Estilo
de
estilo
y
estas
frente
al
profe,
bofe
Style
upon
style
and
you're
in
front
of
the
teacher,
buddy,
De
un
cofre
de
bofetadas
con
feroz
pertarte
Of
a
chest
of
slaps
with
fierce
behavior,
Son
fenomenales
estrofas
líneas
a
parte
de
tu
fiesta
cafre
They
are
phenomenal
verses,
lines
apart
from
your
wild
party,
Toma
en
coma,
te
entrego
los
bafles
Take
in
a
coma,
I
give
you
the
speakers,
Tomate
un
café
y
disfruta
el
espectáculo
Have
a
coffee
and
enjoy
the
show,
Destaco
lo
que
hace
pensar,
mi
rap
no
da
espectáculos
I
highlight
what
makes
you
think,
my
rap
doesn't
give
shows.
Noctámbulos
chulos
duros
(más
flow)
Night
owls,
cool,
tough
(more
flow),
Perdónanos
tengo
un
flow
que
solo
escucharlos
les
clavo
los
pies
Forgive
me,
I
have
a
flow
that
just
listening
to
them
nails
your
feet.
En
una
empresa
nunca
han
puesto
mentecato
They've
never
put
a
fool
in
a
company,
Lo
sabes
estos
tres
los
vez
y
con
el
humbe
suman
4
You
know
it,
you
see
these
three
and
with
the
humbe
they
add
up
to
4.
Esfúmate
pato
puto
escupo
tu
contrato
Get
lost,
duck,
I
spit
on
your
contract,
Nos
vemos
te
dejo
el
demo,
pues
se
que
eres
hijo
del
maltrato
See
you,
I
leave
you
the
demo,
because
I
know
you're
the
son
of
abuse.
Mi
olfato
no
me
engaña
My
nose
doesn't
deceive
me,
Se
de
tus
patrañas
niño
me
guiño
en
el
coño
de
tu
mala
maña
I
know
about
your
tricks,
kid,
I
wink
at
the
cunt
of
your
bad
habit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.