Текст и перевод песни Los Aldeanos - La Naranja Se Pico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Naranja Se Pico
The Orange Has Burst
Si,
Si,
Si
Yeah,
Yeah,
Yeah
Solo
voy
a
preguntar
hasta
cuando
I'm
just
gonna
ask,
until
when?
Ohh
Hasta
cuando
Ohh
Until
when?
No
aguanto
una
mentira
mas
I
can't
stand
one
more
lie
Esta
es
mi
posición
Yoohh"'
This
is
my
position
Yoohh"
Venezuela
2007
México
2008
Venezuela
2007
Mexico
2008
Victoria
frustrada
con
la
dictadura
de
pinocho
Frustrated
victory
with
Pinocchio's
dictatorship
Que
empacha
con
la
idea
de
sociedad
culta
y
socialista
That
sickens
with
the
idea
of
a
cultured
and
socialist
society
Pero
amordaza
a
el
pueblo
y
viola
los
derechos
del
artista
But
muzzles
the
people
and
violates
the
artist's
rights
No
vo'a
hacerme
el
de
la
vista
gorda
con
la
realidad.!
Que
me
censuren
y
repriman
I'm
not
gonna
turn
a
blind
eye
to
reality.!
Let
them
censor
and
repress
me
Vo
a
seguir
diciendo
la
verdad
I'm
gonna
keep
telling
the
truth
Pueden
negarme
400
viajes
mas
They
can
deny
me
400
more
trips
Su
final
llegara
Their
end
will
come
La
gente
esta
viendo
su
maricona
People
are
seeing
their
bullshit
Hablan
de
libertad.!
Esencial
punto
They
talk
about
freedom.!
Essential
point
Pero
cabron
viendo
tu
televisión
But
damn,
watching
your
television
No
se
conoce
el
mundo
The
world
is
unknown
No
con
un
régimen
autócrata
sin
salida
Not
with
a
dead-end
autocratic
regime
Que
te
dice
que
tienes
que
decir.!
Y
que
hacer
con
tu
vida
That
tells
you
what
you
have
to
say.!
And
what
to
do
with
your
life
La
herida
cada
ves
mas
crece
The
wound
grows
bigger
every
time
Batalla
de
los
gallos
Battle
of
the
Roosters
Ya
he
ganado
y
me
han
frustrado
la
final
2 veces
I've
already
won
and
they've
frustrated
the
final
twice
Será
que
me
temen
todos
esos
mequetrefes
Is
it
that
all
those
mequetrefes
fear
me?
O
será
que.!
No
dedique
mi
triunfo
al
comandante
en
jefe
Or
is
it
that.!
I
didn't
dedicate
my
triumph
to
the
commander
in
chief
No
te
parece
muy
duro
Doesn't
it
seem
too
harsh
to
you?
Que
un
maricon
That
a
faggot
Sentado
en
un
sillón
Sitting
in
an
armchair
Juegue
ping
pong
con
tu
futuro
Plays
ping
pong
with
your
future
Con
tus
sueños,
tus
deseos,
con
tus
aspiraciones
With
your
dreams,
your
desires,
with
your
aspirations
Ya
tengo
una
colección
de
cartas
de
invitaciones
I
already
have
a
collection
of
invitation
letters
Yo
se
que
hay
leyes
pero
perdonen
I
know
there
are
laws
but
excuse
me
No
controlan
la
inmigración
They
don't
control
immigration
Ustedes
están
alimentando
tiburones
You
are
feeding
sharks
Esto
peor
se
pone
y
quieren
obligarme
a
que
concuerde
This
gets
worse
and
they
want
to
force
me
to
agree
No
pienso
doblegarme
a
su
Cosa
Nostra
verde
I'm
not
going
to
bow
down
to
your
green
Cosa
Nostra
Es
que
no
entienden
lo
que
hacen
It's
just
that
they
don't
understand
what
they're
doing
Los
cuerpos
están
aquí
The
bodies
are
here
Pero
las
mentes
a
90
millas
continúan
en
trance
But
the
minds
90
miles
away
continue
in
a
trance
Horita
los
cubanos
empiezan
a
tatuarse
Right
now
Cubans
are
starting
to
tattoo
themselves
El
mapa
de
cuba
en
to'
el
cuerpo
The
map
of
Cuba
all
over
their
bodies
A
ver
si
pueden
escaparse
Let's
see
if
they
can
escape
Tienen
que
darse
cuenta
They
have
to
realize
Puede
estresarme.!
No
enloquecerme
It
can
stress
me
out.!
Not
drive
me
crazy
No
voy
a
lanzarme
en
balsa.!
Que
te
pasa.?
I'm
not
going
to
throw
myself
on
a
raft.!
What's
wrong
with
you.?
No
podrán
joderme
They
won't
be
able
to
fuck
with
me
No
vo
a
quedarme
en
ningún
lado
I'm
not
gonna
stay
on
either
side
Esta
lucha
es
con
paciencia
This
fight
is
with
patience
Tu
asfixiándome.!
Y
yo
recingandote
la
existencia
You
suffocating
me.!
And
me
cursing
your
existence
No
captaste
la
esencia
del
cuento
You
didn't
get
the
essence
of
the
story
Sigues
siendo
el
gigante
destructor
You're
still
the
giant
destroyer
Yo
la
puntillita
mal
puesta
en
tu
asiento
I'm
the
little
pin
badly
placed
on
your
seat
Porque
intentas
borrarme
Because
you
try
to
erase
me
Sabes
que
algo
es
cierto
You
know
that
something
is
true
El
pueblo
escucha
y
se
identifica
The
people
listen
and
identify
No
soy
quien
esta
mintiendo
I'm
not
the
one
who's
lying
(Se
Te
Están
Cayendo
los
Pantalones!)
(Your
Pants
Are
Falling
Down!)
Una
pausa
en
el
tema
tonto
recio
A
pause
in
the
silly,
tough
topic
Con
dos
ciclones
que
dejaron
en
crisis.!
Y
con
hambre
necio
With
two
cyclones
that
left
in
crisis.!
And
with
foolish
hunger
Como
cojones
tú
vas
a
subir
los
precios
How
the
fuck
are
you
gonna
raise
prices
Eso
es
otro
asunto
That's
another
matter
Pero
lo
quería
tocar
But
I
wanted
to
touch
on
it
Represento
a
Cuba
I
represent
Cuba
No
es
kiskina
personal
It's
not
personal
kiskina
Existen
dos
realidades
There
are
two
realities
La
suya
y
la
mía
Yours
and
mine
Y
por
desgracia
para
ustedes
And
unfortunately
for
you
Me
toco
la
mas
jodia
I
got
the
most
fucked
up
one
Que
querías
que
me
callara
You
wanted
me
to
shut
up
Y
me
arrastra
por
el
piso
And
drag
me
across
the
floor
Que
creyera
en
reflexiones
To
believe
in
reflections
Que
sabe
dios
quien
las
hizo
That
God
knows
who
made
them
Quiero
ver
el
mundo
y
regresar
pero
siempre
conspiran
I
want
to
see
the
world
and
come
back
but
they
always
conspire
Parece
que
de
lejos
se
ven
mejor
sus
mentiras
It
seems
that
from
afar
their
lies
are
better
seen
Mira
tu
tonta
política
es
quien
agudiza
el
drama
Look,
your
silly
policy
is
the
one
that
sharpens
the
drama
Pues
quitas
lo
que
no
das
Well,
you
take
away
what
you
don't
give
Que
con
esfuerzo
otro
se
gana
That
with
effort
another
earns
Muchos
están
muertos
o
en
cana
Many
are
dead
or
in
jail
Prefieren
morir
por
el
sueño
americano
They
prefer
to
die
for
the
American
dream
Que
vivir
la
pesadilla
cubana
Than
to
live
the
Cuban
nightmare
Profana
que
respeto
Profane
what
respect
De
tu
gente
en
vano
From
your
people
in
vain
En
cuestión
de
prioridades
In
a
matter
of
priorities
El
ultimo
puesto
ocupamos
We
occupy
the
last
place
Por
eso
pasa
lo
que
pasa
That's
why
what
happens
happens
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Quiero
saber
pa'
ti.!
Que
significa
derechos
humanos
I
want
to
know
for
you.!
What
does
human
rights
mean
Yo
voy
a
seguir
diciendo
lo
que
vivo
I'm
gonna
keep
saying
what
I
live
En
cada
canción
y
si,
por
que
no.!
In
every
song
and
yes,
why
not.!
(Que
viva
la
revolución!)
(Long
live
the
revolution!)
Pero
es
insoportable
esta
situación
But
this
situation
is
unbearable
En
conclusión.!
In
conclusion.!
(Ustedes
son
unos
singaos
y
este
país
es
una
prisión!)
(You
are
some
singaos
and
this
country
is
a
prison!)
Ustedes
Lo
Que
Me
Tienen
Es
Tremendo
Miedo
(A
Mi!)
You
guys
are
just
so
scared
of
me
(Of
me!)
Y
Yo
Me
Quedo
Con
Todas
Estas
Cosas
(SI,
SI,
SI,
SI!)
And
I'm
left
with
all
these
things
(YES,
YES,
YES,
YES!)
Que
Aunque
No
Son
Hermosas
Dejarlas
No
Puedo
(No,
No!)
That
even
though
they're
not
beautiful
I
can't
leave
them
(No,
No!)
Porque
Me
Debo
A
Esta
Realidad
Rosa
(Ohh!)
Because
I
owe
myself
to
this
pink
reality
(Ohh!)
Y
Aunque
Me
Pongan
Obstáculos
(Los
Derribare!)
And
even
if
they
put
obstacles
in
my
way
(I
will
tear
them
down!)
Y
Aunque
Pare
El
Espectáculo
(Yo
Continuare!)
And
even
if
the
show
stops
(I
will
continue!)
Y
Si
Me
Tienen
Un
Buen
Angulo
(Ven
Dispárame!)
And
if
they
have
a
good
angle
on
me
(Come
shoot
me!)
La
Naranja
Se
Pico.!
Mas
Calculo
Pa'
Queee"
The
orange
has
burst.!
More
calculation
for
what"
Ustedes
Lo
Que
Me
Tienen
Es
Tremendo
Miedo
(A
Mi!)
You
guys
are
just
so
scared
of
me
(Of
me!)
Y
Yo
Me
Quedo
Con
Todas
Estas
Cosas
(SI,
SI,
SI,
SI)
And
I'm
left
with
all
these
things
(YES,
YES,
YES,
YES)
Que
Aunque
No
Son
Hermosas
Dejarlas
No
Puedo
(No,
No!)
That
even
though
they're
not
beautiful
I
can't
leave
them
(No,
No!)
Porque
Me
Debo
A
Esta
Realidad
Rosa
(Ohh!)
Because
I
owe
myself
to
this
pink
reality
(Ohh!)
Y
Aunque
Me
Pongan
Obstáculos
(Los
Derribare!)
And
even
if
they
put
obstacles
in
my
way
(I
will
tear
them
down!)
Y
Aunque
Pare
El
Espectáculo
(Yo
Continuare!)
And
even
if
the
show
stops
(I
will
continue!)
Y
Si
Me
Tienen
Un
Buen
Angulo
(Ven
Dispárame!)
And
if
they
have
a
good
angle
on
me
(Come
shoot
me!)
La
Naranja
Se
Pico.!
Mas
Calculo
Pa'
Queee"
The
orange
has
burst.!
More
calculation
for
what"
(Que,
Que!)
(What,
What!)
Papeles
y
mas
papeles
(si,
si,
si,
si)
Papers
and
more
papers
(yes,
yes,
yes,
yes)
Por
gusto
y
pa'
na"
For
nothing
and
for
nothing"
Aunque
no
nos
den
la
caras
(Es
La
Aldea!)
Even
if
they
don't
show
us
their
faces
(It's
The
Village!)
Sabemos
Quienes
Son
We
know
who
they
are
Tu
lo
sabes.!
You
know
it.!
Al
final
todo
se
sabe
hermano
In
the
end
everything
is
known
brother
Hermano
no,
ustedes
no
son
hermano
de
nadie
Brother
no,
you
are
no
one's
brother
Los
Aldeanos
2009
el
atropello
The
Villagers
2009
the
outrage
Pra
pra
pra
praaaa
Pra
pra
pra
praaaa
Mas
fuego.!
Yohh
Real
70
More
fire.!
Yohh
Real
70
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.