Текст и перевод песни Los Aldeanos - Los Asesinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Asesinos
The Assassins
con
mi
mirilla
a
mas
With
my
sight
over
de
mil
millas
los
miro
a
thousand
miles
I
watch
them
bum
y
mienras
les
apunto
profundo
respiro
boom
and
while
I
aim,
I
take
a
deep
breath
jalo
el
gatillo
al
celebro
les
tiro
I
pull
the
trigger,
I
shoot
at
their
brains
somos
los
asesinos
de
los
asesinos
We
are
the
assassins
of
the
assassins
una
veracion
humana
en
tu
camino
A
human
variation
in
your
path
me
saco
los
demonios
como
constantino
I
expel
my
demons
like
Constantine
A
PESAR
QUE
NO
ME
ENTIENDES
GERENTE
DE
LOCAL
EVEN
THOUGH
YOU
DON'T
UNDERSTAND
ME,
LOCAL
MANAGER
QUE
NADIE
ME
PUEDE
CALLAR
POR
CIERTO
TIEMPO
NOBODY
CAN
SILENCE
ME
FOR
A
CERTAIN
TIME
TENGO
LO
QUE
LE
FALTA
A
MUCHA
GENTE
I
HAVE
WHAT
MANY
PEOPLE
LACK
Y
ESO
QUE
LES
FALTA
CHAMA
SE
LLAMA
TALENTO
AND
THAT
WHICH
THEY
LACK,
DUDE,
IS
CALLED
TALENT
VENGO
SOLIDO
Y
FRIO
COMO
HIELO
A
I
COME
SOLID
AND
COLD
AS
ICE
A
TU
NO
ME
CONOCES
SOY
EL
FULO
QUE
ESTRANGULA
YOU
DON'T
KNOW
ME,
I'M
THE
FOOL
WHO
STRANGLES
LOS
BACKGROUND
PA
QUE
NO
FINJAS
CONDUCTA
THE
BACKGROUNDS
SO
YOU
DON'T
FAKE
BEHAVIOR
NI
TE
HAGAS
EL
DE
LA
POSE
POSE
NOR
DO
YOU
POSE
POSE
AHORA
YO
SE
QUE
NO
SE
SABE
COMO
ME
VAN
A
FRENAR
NOW
I
KNOW
THAT
IT'S
UNKNOWN
HOW
THEY
WILL
STOP
ME
PORQUE
LO
QUE
HAGO
SE
LES
fue
de
las
mano
pa
el
ano
BECAUSE
WHAT
I
DO
HAS
GONE
OUT
OF
HAND
FOR
THE
YEAR
y
no
saben
como
se
lo
van
a
sacar
and
they
don't
know
how
they're
going
to
get
it
out
les
caso.dezpalo.los
falsos.les
paso
mi
traso
.rebazo.repazo...
pàyaso
se
pueden
quitar
I
hunt
them
down,
expose
them,
the
fakes,
I
pass
them
my
ass,
I
reject
them,
I
review
them...
clown,
they
can
leave
llegaron
los
mostro
cambiame
el
rostro
the
monsters
have
arrived,
change
my
face
flojos
y
de
ritmo
tosco
los
conosco
y
saben
que
les
dejo
el
escenario
mas
caliente
que
el
sol
de
agosto
lazy
and
with
a
rough
rhythm,
I
know
them
and
they
know
that
I
leave
the
stage
hotter
than
the
August
sun
mi
voz
no
se
cansa
con
nada
my
voice
doesn't
tire
with
anything
toda
la
realidad
nuestra
esta
all
our
reality
is
porque
va
con
la
verdad
de
esta
humanidad
because
it
goes
with
the
truth
of
this
humanity
que
se
canso
y
ahora
esto
si
anda
ya
that
got
tired
and
now
this
is
working
si
te
gusta
bien
y
si
no
bien
igual
if
you
like
it
good
and
if
not,
it's
good
too
voy
a
seguir
escribiendo
lo
que
aqui
hay
de
pasar
I
will
continue
writing
what
is
going
on
here
si
no
te
gusta
lo
sientote
va
tener
que
mudar
if
you
don't
like
it,
I'm
sorry,
you're
going
to
have
to
move
pa
otro
planeta
que
en
este
to
another
planet
because
on
this
one
en
tos
laos
me
has
me
escuchar
you
will
have
to
listen
to
me
everywhere
segumos
juntos
ni
la
muerte
nos
podra
separar
we
continue
together,
not
even
death
can
separate
us
aqui
hay
aldea
pa
un
siglo
por
cada
gota
del
mar
here
there
is
a
village
for
a
century
for
every
drop
of
the
sea
suma
aldeano
mastribuye
el
resultado
final
add
villager,
distribute
the
final
result
bota
a
lo
lejos
cretino
porque
lo
vas
a
cagar
throw
the
idiot
away
because
you're
going
to
screw
it
up
de
par
en
par
se
abren
las
puertas
de
la
creacion
the
doors
of
creation
are
opening
wide
para
quien
ama
lo
que
hace
y
nace
con
ese
don
for
those
who
love
what
they
do
and
are
born
with
that
gift
de
hacer
para
extremecer
el
altido
de
un
corazon
to
make
a
heart
beat
faster
por
eso
sigo
de
pie
y
haciendo
revolucion
suenaaa
that's
why
I'm
still
standing
and
making
a
revolution
sounds
con
mi
mirilla
a
mas
With
my
sight
over
de
mil
millas
los
miro
a
thousand
miles
I
watch
them
bum
y
mienras
les
apunto
profundo
respiro
boom
and
while
I
aim,
I
take
a
deep
breath
jalo
el
gatillo
al
celebro
les
tiro
I
pull
the
trigger,
I
shoot
at
their
brains
somos
los
asesinos
de
los
asesinos
We
are
the
assassins
of
the
assassins
una
veracion
humana
en
tu
camino
A
human
variation
in
your
path
me
saco
los
demonios
como
constantino
I
expel
my
demons
like
Constantine
volvi
de
nuevo
a
la
carga
I
came
back
to
the
load
niño
quitate
de
medio
no
kid
get
out
of
the
way
no
la
meta
porque
te
va
romper
el
co
the
goal
because
it
will
break
your
co
espera
y
espera
tu
no
wait
and
wait
you
don't
fierra
tu
no
juegas
aqui
fuera
mi
voz
you
don't
play
here
outside
my
voice
seguire
siendo
tu
escuela
nada
bueno
que
de
nuevo
tendras
que
reconoocerlo
click
clack
I
will
continue
to
be
your
school
nothing
good
that
you
will
have
to
recognize
again
click
clack
sali
pa
matar
I
went
out
to
kill
no
me
va
a
parar
ni
la
meta
not
even
the
goal
will
stop
me
respeta
la
metralleta
respect
the
machine
gun
te
cogio
cara
banqueta
it
caught
your
face
sidewalk
receta
palo
flow
recipe
stick
flow
que
es
papel
y
lapiz
which
is
paper
and
pencil
esto
no
es
un
juego
this
is
not
a
game
talento
corazon
vocacion
talent,
heart,
vocation
yo
me
sumbo
con
mis
huevos
I
climb
with
my
balls
no
me
pego
yo
me
quedo
en
el
corazon
de
la
gente
I
don't
stick,
I
stay
in
people's
hearts
con
manteca
eso
por
gusto
sal
sin
susto
with
butter,
that's
for
pleasure,
come
out
without
fear
como
siempre
voy
de
frente
as
always,
I
go
straight
ahead
sin
miedo
con
los
de
abajo
me
quedo
without
fear,
I
stay
with
those
below
guerra
pa
mi
no
es
un
juego
loco
guerra
pa
mi
es
guerraaa
ajjajaja
war
for
me
is
not
a
crazy
game,
war
for
me
is
war
hahaha
Mc
consagrao
Mc
consecrated
el
resistio
la
presion
he
resisted
the
pressure
la
censura
yo
estoy
probao
censorship,
I
am
tested
6 años
dando
el
berro
6 years
giving
the
shout
el
hierro
con
los
perros
fajaos
the
iron
with
the
dogs
tied
agresion
y
persecucion
aggression
and
persecution
maricon
a
mi
no
me
han
callao
faggot
they
haven't
shut
me
up
me
han
traicionao
they
have
betrayed
me
intentao
tumbarme
tried
to
knock
me
down
estoy
parao
cabron
I'm
standing,
bastard
alguno
me
han
informado
some
have
informed
me
pero
no
se
han
infrentado
but
they
haven't
faced
me
pal
b
falta
corazon
for
b
there
is
a
lack
of
heart
la
inspiracion
de
tu
cancion
the
inspiration
of
your
song
no
te
ha
rollao
como
guagua
hasn't
rolled
you
like
a
baby
porque
mi
estilo
esta
muy
vivo
because
my
style
is
very
much
alive
y
lo
que
le
llevamos
supuesto
and
what
we
supposedly
bring
you
es
un
vasito
de
agua
is
a
glass
of
water
ra
gua
po
pa
tuu
timpano
ra
gua
po
pa
your
eardrum
probar
de
que
puta
try
what
the
fuck
si
tu
haces
bien
quien
soy
yo
if
you
do
well,
who
am
I
no
tengo
tiempo
pa
fama
foto
y
hacer
autografo
I
don't
have
time
for
fame,
photos
and
autographs
tengo
una
revolucion
que
hacer
con
mi
boligrafo
I
have
a
revolution
to
do
with
my
pen
2009
otro
nivel
2009
another
level
fuera
de
alcanze
out
of
reach
vivo
y
muero
con
la
aldea
en
el
papel++
I
live
and
die
with
the
village
on
paper++
otro
trabajo
que
va
pa
la
calle
dejando
demostrao
another
work
that
goes
to
the
street
leaving
it
shown
que
si
habres
fuego
se
respone
con
mas
fuego
singaoo
that
if
you
open
fire,
you
respond
with
more
fire
singaoo
con
mi
mirilla
a
mas
With
my
sight
over
de
mil
millas
los
miro
a
thousand
miles
I
watch
them
bum
y
mienras
les
apunto
profundo
respiro
boom
and
while
I
aim,
I
take
a
deep
breath
jalo
el
gatillo
al
celebro
les
tiro
I
pull
the
trigger,
I
shoot
at
their
brains
somos
los
asesinos
de
los
asesinos
We
are
the
assassins
of
the
assassins
una
veracion
humana
en
tu
camino
A
human
variation
in
your
path
me
saco
los
demonios
como
constantino
I
expel
my
demons
like
Constantine
ya
sabes
dnd
es
la
candela
you
already
know
where
the
fire
is
dicelo
a
esos
estupi
tell
those
stupid
te
la
dedico
bummmmmmmmmmm
I
dedicate
it
to
you
bummmmmmmmmmm
recogete
que
se
acabo
el
pollo
de
dieta
pick
up
that
the
diet
chicken
is
over
te
maltratamos
como
siempre
we
mistreat
you
as
always
somos
los
asesinos
de
los
asesinos
we
are
the
assassins
of
the
assassins
tranquilo
tranquilo
(risas)
calm
down,
calm
down
(laughs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.