Los Aldeanos - Mensaje de Esperanza y Fuerza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Aldeanos - Mensaje de Esperanza y Fuerza




Mensaje de Esperanza y Fuerza
Послание надежды и силы
Otra vida frustrada, otra mirada sin brillo,
Еще одна разбитая жизнь, еще один потухший взгляд,
Otro uniforme gris del mismo matiz del banquillo,
Еще одна серая роба, того же оттенка, что и скамья,
Otro pillo pillaron y buscaron por un delito
Еще одного жулика поймали, обвинили в преступлении
En un mundo donde sólo el perdón de Dios es infinito;
В мире, где только прощение Бога бесконечно;
Gritos de arrepentimiento ensordece el recinto
Крики раскаяния оглушают помещение,
En tanto intentas afrontarlo mientras te ofrece recuerdos,
Пока ты пытаешься справиться с этим, пока оно подбрасывает тебе воспоминания,
Cuentas con mantenerte fuerte a suerte de calma,
Ты рассчитываешь сохранять спокойствие, надеясь на удачу,
Inerte está el cuerpo tras las rejas pero no el alma.
Тело за решеткой инертно, но не душа.
Andar mal, estalle, te colma, lo sabes, que culpa?
Все плохо, взрывается, переполняет, ты знаешь, чья вина?
Estás pagando el precio de la calle, compa
Ты платишь цену улицы, подруга,
Combate por tu dignidad, ve más allá de tus pies,
Борись за свое достоинство, смотри дальше своих ног,
Date tu libertad, ya que no lo hizo el juez.
Дай себе свободу, раз уж этого не сделал судья.
Como ves, no cometer errores no está en nuestras manos
Как видишь, не совершать ошибок не в наших руках,
Pues no somos perfectos, somos perfectamente humanos.
Ведь мы не совершенны, мы совершенно человечны.
Nos segamos, dejamos llevar por la necesidad
Мы слепнем, нас ведет нужда,
Y la sociedad no entiende la frase: 'Otra oportunidad'.
А общество не понимает фразу: 'Еще один шанс'.
La impunidad no más la gozan
Безнаказанностью наслаждаются
Los que por la posición monetaria y social, la tendrán,
Только те, у кого есть деньги и положение в обществе,
Cual pan de por vida, así es el juego,
Как хлеб насущный, такова игра,
Rehabilitación,
Реабилитация,
Preparación para aguantar la presión de sus dedos.
Подготовка к тому, чтобы выдержать давление их пальцев.
Mirate dentro, solo buscate,
Загляни внутрь себя, просто найди себя,
Escucha tu corazón gritarte,
Услышь, как кричит твое сердце,
Paz interior y amor propio date,
Подари себе внутренний мир и любовь к себе,
Liberate, salvate.
Освободись, спаси себя.
El pasado es un presente oscuro y sin salida,
Прошлое это темное настоящее без выхода,
Mira a tu alrededor, que ves?
Оглянись вокруг, что ты видишь?
Péndulos y heridas,
Маятники и раны,
En cuerpos de almas miras que se oxidan tras el sueño
На телах душ, которые ржавеют после сна
De poder volver a ver al ser querido más pequeño,
О том, чтобы снова увидеть самого маленького любимого человека,
Pues el señor juez no sabe nada de perdón
Ведь господин судья ничего не знает о прощении,
Pero lo da si alguien le da un cabezón.
Но дает его, если кто-то даст ему на лапу.
Trillizo al piso miras y de pronto vez la imagen
Смотришь на тюремный пол и вдруг видишь образ
De una criatura que a menudo desnuda el coraje.
Существа, которое часто обнажает мужество.
Es un viaje duro, oscuro y largo
Это тяжелое, темное и долгое путешествие,
Donde ningún pasajero a salvo va,
Где ни один пассажир не в безопасности,
Es aire corta, evita quedarte calvo
Здесь воздух разреженный, не лысей,
Pensando en cómo fulano te matará, aja,
Думая о том, как такой-то тебя убьет, ага,
Si salen vivos, salen con el pie izquierdo,
Если выйдут живыми, то выйдут с левой ноги,
Pues para muchos no eres más que un mal recuerdo,
Ведь для многих ты всего лишь плохое воспоминание,
Te sentirás un muerto fugado del olvido
Ты почувствуешь себя мертвецом, сбежавшим из забвения,
Cuando veas a tu mujer con el mejor de tus amigos,
Когда увидишь свою жену с лучшим из своих друзей,
'He perdido', frase que repetirás
проиграл', - фраза, которую ты будешь повторять
Y durante tiempo indefinido mirarás atrás
И долгое время будешь оглядываться назад,
Y le dirás al que por casualidad a ti se acerque:
И скажешь тому, кто случайно к тебе подойдет:
'Evite a la ley, que a veces la ley sabe a muerte'.
'Избегай закона, потому что иногда закон пахнет смертью'.
Mirate dentro, solo buscate,
Загляни внутрь себя, просто найди себя,
Escucha tu corazón gritarte,
Услышь, как кричит твое сердце,
Paz interior y amor propio date,
Подари себе внутренний мир и любовь к себе,
Liberate, salvate.
Освободись, спаси себя.
Inyección de paz directamente a la conciencia
Инъекция мира прямо в сознание
De aquellos que en carne propia han vivido esta experiencia,
Тех, кто на собственном опыте пережил это,
La aldea, hip-hop underground otra pieza,
Деревня, андеграундный хип-хоп, еще один трек,
Mensaje de esperanza y fuerza.
Послание надежды и силы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.