Los Aldeanos - Mensaje de Esperanza y Fuerza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Aldeanos - Mensaje de Esperanza y Fuerza




Mensaje de Esperanza y Fuerza
Послание надежды и силы
Otra vida frustrada, otra mirada sin brillo,
Еще одна жизнь пошла наперекосяк, еще один взгляд без блеска,
Otro uniforme gris del mismo matiz del banquillo,
Еще одна серая униформа того же оттенка, что и скамья подсудимых,
Otro pillo pillaron y buscaron por un delito
Еще одного негодяя поймали и обвинили в преступлении,
En un mundo donde sólo el perdón de Dios es infinito;
В мире, где только прощение Бога бесконечно;
Gritos de arrepentimiento ensordece el recinto
Крики раскаяния оглушают тюрьму,
En tanto intentas afrontarlo mientras te ofrece recuerdos,
Пока ты пытаешься с этим справиться, пока она предлагает тебе воспоминания,
Cuentas con mantenerte fuerte a suerte de calma,
Ты рассчитываешь оставаться сильным благодаря какому-то спокойствию,
Inerte está el cuerpo tras las rejas pero no el alma.
Твое тело безжизненно за решеткой, но не душа.
Andar mal, estalle, te colma, lo sabes, que culpa?
Прогулка по кривой дорожке, вспышка гнева, переполняет тебя, ты знаешь, в чем вина?
Estás pagando el precio de la calle, compa
Ты платишь цену за уличную жизнь, подруга моя,
Combate por tu dignidad, ve más allá de tus pies,
Борись за свое достоинство, выходи за рамки своих возможностей,
Date tu libertad, ya que no lo hizo el juez.
Дай себе свободу, раз уж судья этого не сделал.
Como ves, no cometer errores no está en nuestras manos
Как видишь, не совершать ошибок не в наших руках,
Pues no somos perfectos, somos perfectamente humanos.
Потому что мы не идеальны, мы просто люди.
Nos segamos, dejamos llevar por la necesidad
Мы заблуждаемся, поддаемся необходимости,
Y la sociedad no entiende la frase: 'Otra oportunidad'.
И общество не понимает фразы: "Еще один шанс".
La impunidad no más la gozan
Безнаказанность больше не сохраняется,
Los que por la posición monetaria y social, la tendrán,
Те, кто по своему положению и общественному положению, будут иметь ее,
Cual pan de por vida, así es el juego,
Как хлеб на всю жизнь, такова игра,
Rehabilitación,
Реабилитация,
Preparación para aguantar la presión de sus dedos.
Подготовка к тому, чтобы выдержать давление со стороны их пальцев.
Mirate dentro, solo buscate,
Посмотри внутрь себя, только найди себя,
Escucha tu corazón gritarte,
Услышь, как твое сердце кричит тебе,
Paz interior y amor propio date,
Дай себе душевный покой и любовь к себе,
Liberate, salvate.
Освободись, спасись.
El pasado es un presente oscuro y sin salida,
Прошлое - это темное и беспросветное настоящее,
Mira a tu alrededor, que ves?
Оглянись вокруг, что ты видишь?
Péndulos y heridas,
Маятники и раны,
En cuerpos de almas miras que se oxidan tras el sueño
На телах душ, которые ржавеют после сна,
De poder volver a ver al ser querido más pequeño,
Лишь бы снова увидеть самого близкого человека,
Pues el señor juez no sabe nada de perdón
Потому что господин судья ничего не знает о прощении,
Pero lo da si alguien le da un cabezón.
Но дает его, если кто-то за него заступится.
Trillizo al piso miras y de pronto vez la imagen
Оборачиваешься назад и вдруг видишь образ,
De una criatura que a menudo desnuda el coraje.
Существа, которое часто обнажает храбрость.
Es un viaje duro, oscuro y largo
Это тяжелое, мрачное и длинное путешествие,
Donde ningún pasajero a salvo va,
Где ни один пассажир не застрахован,
Es aire corta, evita quedarte calvo
Это тяжелый воздух, не оставайся лысым,
Pensando en cómo fulano te matará, aja,
Думая о том, как такой-то тебя убьет, ага,
Si salen vivos, salen con el pie izquierdo,
Если выйдут живыми, выйдут с левой ноги,
Pues para muchos no eres más que un mal recuerdo,
Потому что для многих ты не более чем плохое воспоминание,
Te sentirás un muerto fugado del olvido
Ты почувствуешь себя мертвецом, убежавшим от забвения,
Cuando veas a tu mujer con el mejor de tus amigos,
Когда увидишь свою жену с твоим лучшим другом,
'He perdido', frase que repetirás
проиграл', фраза, которую ты будешь повторять снова и снова,
Y durante tiempo indefinido mirarás atrás
И в течение неопределенного времени будешь оглядываться назад,
Y le dirás al que por casualidad a ti se acerque:
И скажешь тому, кто случайно подойдет к тебе:
'Evite a la ley, que a veces la ley sabe a muerte'.
'Бойтесь закона, потому что иногда закон бывает равен смерти'.
Mirate dentro, solo buscate,
Посмотри внутрь себя, только найди себя,
Escucha tu corazón gritarte,
Услышь, как твое сердце кричит тебе,
Paz interior y amor propio date,
Дай себе душевный покой и любовь к себе,
Liberate, salvate.
Освободись, спасись.
Inyección de paz directamente a la conciencia
Укол мира прямо в сознание,
De aquellos que en carne propia han vivido esta experiencia,
Тем, кто на своем опыте пережил это,
La aldea, hip-hop underground otra pieza,
Деревня, андеграундный хип-хоп, еще одна часть,
Mensaje de esperanza y fuerza.
Послание надежды и силы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.