Текст и перевод песни Los Aldeanos - Solo Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto,
es
solo
una
canción
Это
просто
песня,
Por
otro
día
más,
dentro
de
mí
За
еще
один
день
с
тобой
в
моем
сердце.
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
Хочу
увидеть
тебя
снова,
скажи,
почему
я
не
могу
тебя
иметь?
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
потерять,
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Пригласи
меня
встретить
еще
один
рассвет,
ты
даешь
мне
жизнь.
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
Ты
делаешь
меня
счастливым,
прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне,
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне
рядом,
мне
плохо
без
тебя,
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
сейчас
здесь,
вот
как
обстоят
дела.
¿Y
cómo
fue?
И
как
это
было?
No
sé,
parece
que
era
un
sueño
Не
знаю,
похоже,
это
был
сон,
En
el
que
te
tenía
y
era
de
ti
total
dueño
В
котором
ты
была
моей,
и
я
был
твоим
полным
хозяином,
Me
sentí
como
un
niño
pequeño
Я
чувствовал
себя
маленьким
ребенком.
Si
no
sabes
el
camino
a
mí
no
importa,
te
lo
enseño
Если
ты
не
знаешь
путь
ко
мне,
неважно,
я
покажу
тебе
его.
Me
empeño
en
olvidar
que
en
mi
cama
te
tuve
Я
стараюсь
забыть,
что
ты
была
в
моей
постели,
¿Cama?
Perdona
no,
yo
estaba
en
una
nube
Постель?
Прости,
нет,
я
был
на
облаке,
No
sé
si
te
pasó
pero
yo
sentí
que
el
cielo
Не
знаю,
чувствовала
ли
ты
то
же,
но
я
чувствовал,
что
небо
Estaba
dibujado
en
el
olor
de
tu
pelo
Было
нарисовано
в
аромате
твоих
волос.
Vi
tu
cara
caramelo
y
dije
"Acá
hay
hay
boda
sin
velo"
Я
увидел
твое
лицо
цвета
карамели
и
сказал:
"Здесь
будет
свадьба
без
фаты",
Lo
que
pase
entre
nosotros
será
culpa
del
desvelo
То,
что
происходит
между
нами,
будет
виной
бессонницы,
Si
Dios
te
trajo
al
mundo
pa'
ser
parte
del
mío
Если
Бог
привел
тебя
в
мир,
чтобы
быть
частью
моего,
Si
tú
no
estás
me
hundo
y
funciono
vacío
Если
тебя
нет,
я
тону
и
функционирую
пустым.
Me
castiga
el
frío
de
tu
calor
ausente
Меня
наказывает
холод
твоего
отсутствующего
тепла,
Me
quedo
dormío'
con
tu
imagen
en
la
mente
Я
засыпаю
с
твоим
образом
в
голове,
No
sé
si
igual
que
yo
esto
tú
lo
sientes
Не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое,
Pero
después
que
te
besé
me
siento
diferente
Но
после
того,
как
я
тебя
поцеловал,
я
чувствую
себя
по-другому.
Y
ámame
sin
temor
(ámame
sin
temor)
И
люби
меня
без
страха
(люби
меня
без
страха),
Tómame
como
soy
(así
tal
cual)
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
(таким,
какой
я
есть),
Que
si
tú
no
vienes
(china)
Что
если
ты
не
придешь
(дорогая),
Entonces
yo
voy,
te
lo
aseguro
Тогда
я
приду,
я
тебе
обещаю.
Te
juro
que
sin
ti
soy
algo
muerto
Клянусь,
что
без
тебя
я
как
мертвый,
Mi
futuro
sabe
a
tu
recuerdo
Мое
будущее
пахнет
твоим
воспоминанием,
No
sé
por
que
en
tus
besos
me
pierdo
Не
знаю,
почему
в
твоих
поцелуях
я
теряюсь,
Y
el
camino
de
regreso
nunca
lo
recuerdo
И
никогда
не
помню
дорогу
назад.
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
Хочу
увидеть
тебя
снова,
скажи,
почему
я
не
могу
тебя
иметь?
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
потерять,
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Пригласи
меня
встретить
еще
один
рассвет,
ты
даешь
мне
жизнь.
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
Ты
делаешь
меня
счастливым,
прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне,
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне
рядом,
мне
плохо
без
тебя,
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
сейчас
здесь,
вот
как
обстоят
дела.
Apago
la
lámpara
Я
выключаю
лампу,
Quito
las
sábanas
Снимаю
простыни,
Tú
ropa
está
de
más
Твоя
одежда
лишняя,
No
hablemos
más,
bésame
ya
Не
будем
больше
говорить,
поцелуй
меня.
Sin
ti
se
va
la
vida
Без
тебя
уходит
жизнь,
Y
se
acerca
muerte
И
приближается
смерть,
Una
bendición
tenerte
Благословение
- иметь
тебя,
Tú
sanaste
mis
heridas
Ты
исцелила
мои
раны.
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет,
Yo
te
invento
de
repente
Я
вдруг
придумываю
тебя,
Por
favor
ámame
siempre
Пожалуйста,
люби
меня
всегда,
Que
siempre
serás
querida
Что
ты
всегда
будешь
любимой.
Y
bienvenida
a
mi
planeta
tú
И
добро
пожаловать
на
мою
планету,
ты
Sobre
todo
lo
que
está
a
tu
alrededor
Важнее
всего,
что
тебя
окружает,
Déjame
ser
tu
resplandor
Позволь
мне
быть
твоим
сиянием,
Y
hacer
lo
que
me
pidas
И
делать
то,
что
ты
просишь.
Que
no
hay
un
nombre
Что
нет
имени,
Que
defina
lo
que
sienten
Которое
определяет
то,
что
чувствуют
Una
mujer
y
un
hombre
Женщина
и
мужчина.
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Y
solamente
tú,
y
solamente
tú,
tú
И
только
ты,
и
только
ты,
ты.
Y
es
que
el
techo
И
это
потолок
Se
da
un
aire
a
tus
pechos
Напоминает
твою
грудь,
Y
en
mi
lecho
И
в
моей
постели
Me
siento
más
solo
y
de
menos
te
echo
Я
чувствую
себя
более
одиноким
и
скучаю
по
тебе.
He
hecho
hasta
lo
imposible
Я
сделал
даже
невозможное,
Pero
hasta
tu
ausencia
es
visible
Но
даже
твое
отсутствие
видно,
Tu
belleza
irreversible
Твоя
красота
необратима,
Es
que
sólo
estando
preso
en
ti
yo
me
siento
libre
Дело
в
том,
что
только
будучи
пленником
в
тебе,
я
чувствую
себя
свободным.
Los
segundos
son
meses
Секунды
- это
месяцы,
Los
meses
son
años
Месяцы
- это
годы,
Los
años
son
siglos
Годы
- это
века,
Y
los
siglos
sin
ti
una
eternidad
А
века
без
тебя
- это
вечность.
Te
quiero
infinito,
esto
adentro
no
me
cabe
Я
люблю
тебя
бесконечно,
это
не
помещается
во
мне,
Todos
los
días
son
de
enamorados,
felicidades
Каждый
день
- День
святого
Валентина,
поздравляю,
Eres
como
el
viento,
no
estás
pero
te
siento
Ты
как
ветер,
тебя
нет,
но
я
тебя
чувствую,
Te
respiro
en
todos
los
momentos
Я
дышу
тобой
во
все
моменты.
Me
engañaría
Я
бы
обманывал
себя,
Es
que
tú
soy
yo,
es
que
yo
soy
tú,
es
que
somos
uno
Дело
в
том,
что
ты
- это
я,
я
- это
ты,
мы
- одно,
Cuando
Yo
soy
tuyo
y
tú
eres
mía
Когда
я
твой,
а
ты
моя.
Te
raptaría
y
te
llevaría
Я
бы
похитил
тебя
и
увез,
A
una
isla
vacía
donde
sólo
el
mar
nos
haga
compañía
На
пустой
остров,
где
только
море
составит
нам
компанию,
Donde
las
gaviotas
alegran
la
forma
de
tu
boca
Где
чайки
радуются
форме
твоих
губ,
Donde
el
tiempo
se
detiene
y
la
esfera
no
rota
Где
время
останавливается,
а
сфера
не
вращается.
No
sé
prescindir
de
tu
olor
Я
не
могу
обойтись
без
твоего
запаха,
No
quiero
vivir
sin
tu
amor
Я
не
хочу
жить
без
твоей
любви,
Yo
quiero
morir
a
tu
lado
Я
хочу
умереть
рядом
с
тобой,
Tus
ojos
son
mi
mirador
Твои
глаза
- моя
смотровая
площадка.
Yu-la-la-la,
no
me
dejes
princesa
que
muero
sin
ti
Ю-ла-ла-ла,
не
оставляй
меня,
принцесса,
я
умру
без
тебя,
Yu-la-la-la,
gracias
a
tus
caricias
me
encuentro
hoy
aquí
Ю-ла-ла-ла,
благодаря
твоим
ласкам
я
нахожусь
здесь
сегодня,
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
existes
Ю-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ты
существуешь,
Si
faltas
yo
mismo
me
muero,
eh-eh
Если
тебя
не
будет,
я
сам
умру,
э-э.
Quiero
volverte
a
ver,
dime
por
qué
no
te
puedo
tener
Хочу
увидеть
тебя
снова,
скажи,
почему
я
не
могу
тебя
иметь?
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
потерять,
Invítame
a
otro
amanecer,
tú
me
haces
nacer
Пригласи
меня
встретить
еще
один
рассвет,
ты
даешь
мне
жизнь.
Que
tú
me
haces
feliz,
perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
Ты
делаешь
меня
счастливым,
прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне,
Te
necesito
cerca,
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне
рядом,
мне
плохо
без
тебя,
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí,
las
cosa'
están
así
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
сейчас
здесь,
вот
как
обстоят
дела.
Las
cosa'
están
así
Вот
как
обстоят
дела,
Las
cosa'
están
así
Вот
как
обстоят
дела,
Las
cosa'
están
así
Вот
как
обстоят
дела.
Aunque
no
lo
creas
Даже
если
ты
не
веришь,
Tienes
una
vida
У
тебя
есть
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.