Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como el Palo Blanco (Remastered) [Con las Jilguerillas]
Wie der weiße Baum (Remastered) [Mit Las Jilguerillas]
Hasta
cuándo
presumida
Bis
wann,
du
Eingebildete,
Dejaré
de
andar
penando
werde
ich
aufhören
zu
leiden?
No
más
me
das
esperanzas
Du
machst
mir
immer
nur
Hoffnungen,
Pero
no
me
dices
cuándo
aber
sagst
mir
nicht,
wann.
Si
es
qué
yo
te
di
esperanzas
Wenn
ich
dir
Hoffnungen
gemacht
habe,
Pa"
qué
me
andas
molestando
warum
störst
du
mich
dann?
No
por
mucho
qué
madrugues
Nur
weil
du
früh
aufstehst,
Te
amanece
más
temprano
wird
es
nicht
früher
hell.
Dime
si
es
qué
no
me
quieres
Sag
mir,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
Pa"
no
andarme
desvelando
damit
ich
mir
nicht
die
Nächte
um
die
Ohren
schlage.
Qué
mi
amor
no
es
gota
de
agua
Denn
meine
Liebe
ist
kein
Wassertropfen,
Para
andarse
serenando
um
im
Freien
zu
erkalten.
Si
es
qué
te
andas
desvelando
Wenn
du
dir
die
Nächte
um
die
Ohren
schlägst,
A
mi
no
me
andes
culpando
gib
mir
nicht
die
Schuld
daran.
Eso
pones
de
pretexto
Das
nimmst
du
nur
als
Vorwand,
Para
andarte
parrandeando
um
herumzuziehen
und
zu
feiern.
Ya
te
conocí
muy
bien
Ich
kenne
dich
inzwischen
sehr
gut,
Eres
como
el
palo
blanco
du
bist
wie
der
weiße
Baum:
Nunca
en
la
vida
florece
Er
blüht
niemals
im
Leben,
No
más
ocupando
el
campo
nimmt
nur
nutzlos
Platz
weg.
Si
soy
cómo
el
palo
blanco
Wenn
ich
wie
der
weiße
Baum
bin,
Para
qué
lo
andas
contando
warum
erzählst
du
es
dann
herum?
No
te
vayas
a
quedar
Pass
auf,
dass
du
nicht
endest
Cómo
campana
sonando
wie
eine
läutende
Glocke.
Si
porqué
eres
muy
bonita
Wenn
du
glaubst,
weil
du
sehr
schön
bist,
Creés
qué
te
he
de
andar
rogando
dass
ich
dich
anflehen
muss,
Si
tus
brazos
me
desprecian
wenn
deine
Arme
mich
verschmähen,
Otros
me
estan
esperando
andere
warten
auf
mich.
Si
te
esperan
otros
brazos
Wenn
andere
Arme
auf
dich
warten,
No
creas
qué
voy
a
llorar
glaub
nicht,
dass
ich
weinen
werde.
Pues
estas
equivocado
Denn
da
irrst
du
dich,
Ya
tengo
otro
en
tú
lugar...
ich
habe
schon
einen
anderen
an
deiner
Stelle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Plascencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.