Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como La Tarde
Wie der Nachmittag
Como
la
tarde
se
vuelve
triste
Wie
der
Nachmittag
traurig
wird
Cuando
se
apaga
la
luz
del
sol
Wenn
das
Licht
der
Sonne
erlischt
Así
mi
dicha
de
gris
se
viste
So
kleidet
sich
mein
Glück
in
Grau
Porque
la
luz
de
mi
cariño
se
apagó
Weil
das
Licht
meiner
Zuneigung
erloschen
ist
Como
las
aves
alzan
su
vuelo
Wie
die
Vögel
ihren
Flug
beginnen
Cuando
el
invierno
se
acerca
ya
Wenn
der
Winter
schon
naht
Así
su
vida
se
fue
a
otro
cielo
So
ging
ihr
Leben
in
einen
anderen
Himmel
Y
en
mi
la
pena
de
su
abandono
no
olvido
yo
Und
ich
vergesse
den
Schmerz
ihrer
Verlassenheit
nicht
Me
convencí
de
que
su
amor
ya
no
era
mío
Ich
überzeugte
mich
davon,
dass
ihre
Liebe
nicht
mehr
mein
war
Otra
ilusión
la
hizo
olvidarse
de
mis
besos
Eine
andere
Illusion
ließ
sie
meine
Küsse
vergessen
Y
preferí
mejor
dejar
que
se
marchara
Und
ich
zog
es
vor,
sie
gehen
zu
lassen
No
quise
hacer
de
mi
cariño
su
prisión
Ich
wollte
meine
Zuneigung
nicht
zu
ihrem
Gefängnis
machen
Se
que
la
tarde
paciente
espera
Ich
weiß,
dass
der
Nachmittag
geduldig
wartet
A
que
regrese
de
nuevo
el
sol
Dass
die
Sonne
wiederkehrt
También
las
aves
en
primavera
Auch
die
Vögel
im
Frühling
Vuelven
al
nido,
pero
ella
nunca
jamás
volvió
Kehren
zum
Nest
zurück,
aber
sie
kam
niemals
wieder
Me
convencí
de
que
su
amor
ya
no
era
mío
Ich
überzeugte
mich
davon,
dass
ihre
Liebe
nicht
mehr
mein
war
Otra
ilusión
la
hizo
olvidarse
de
mis
besos
Eine
andere
Illusion
ließ
sie
meine
Küsse
vergessen
Y
preferí
mejor
dejar
que
se
marchara
Und
ich
zog
es
vor,
sie
gehen
zu
lassen
No
quise
hacer
de
mi
cariño
su
prisión
Ich
wollte
meine
Zuneigung
nicht
zu
ihrem
Gefängnis
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.