Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarenta Cartas
Vierzig Karten
Tengo
una
baraja,
con
cuarenta
cartas,
Ich
habe
ein
Kartenspiel,
mit
vierzig
Karten,
Que
ayuda
a
librarme,
de
cualquier
traición.
Das
mir
hilft,
mich
vor
jedem
Verrat
zu
bewahren.
Traiciones
que
dejan,
algunas
ingratas,
Verrat,
den
manche
Undankbare
hinterlassen,
Que
son
para
el
hombre,
de
mal
corazón
Die
für
den
Mann
von
schlechtem
Herzen
sind.
Ese
rey
de
copas,
en
carta
primera,
Dieser
König
der
Kelche,
als
erste
Karte,
Me
anuncia
parranda,
con
algún
amor
Kündigt
mir
ein
Fest
an,
mit
irgendeiner
Liebe.
Esa
sota
de
oros,
una
traicionera,
Jener
Bube
der
Münzen,
eine
Verräterin,
Que
vende
sus
besos,
sin
ver
condición
Die
ihre
Küsse
verkauft,
ohne
auf
Bedingungen
zu
achten.
Ya
se
que
me
dicen,
el
enamorado,
Ich
weiß
schon,
dass
sie
mich
den
Verliebten
nennen,
Allá
en
el
rancho
donde
yo
nací
Dort
auf
der
Ranch,
wo
ich
geboren
wurde.
Porque
yo
soy
hombre,
no
soy
un
dejado,
Denn
ich
bin
ein
Mann,
kein
Schwächling,
Me
gustan
las
hembras,
palabra
que
si
.
Mir
gefallen
die
Frauen,
mein
Ehrenwort.
No
cargo
secretos,
de
la
magia
negra,
Ich
trage
keine
Geheimnisse
der
schwarzen
Magie,
Ni
huesos
de
muerto,
para
enamorar
Noch
Knochen
von
Toten,
um
dich
zu
verführen.
Una
buena
suerte
es
la
que
me
cargo,
Ein
großes
Glück
ist
es,
das
ich
bei
mir
trage,
Que
nadie
en
el
mundo,
me
la
ha
de
igualar
Das
mir
niemand
auf
der
Welt
gleichkommen
kann.
Ahí
les
va
muchachos,
en
mi
despedida,
Da
habt
ihr's,
Jungs,
zu
meinem
Abschied,
Un
grito
ranchero,
palabra
de
honor
Ein
Ranchero-Ruf,
Ehrenwort.
No
se
les
olvide,
que
todo
en
la
vida,
Vergesst
nicht,
dass
alles
im
Leben,
Tiene
su
movida,
si
es
buen
movedor.
Seinen
Kniff
hat,
wenn
man
ein
guter
Spieler
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loera Rosalio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.