Текст и перевод песни Marimba King - El Viejo Del Sombrerón
El Viejo Del Sombrerón
The Man with the Hat
¿A
dónde
te
hallas,
hermosísimo
lucero?
Where
are
you,
my
beautiful
star?
¿A
quién
estás
iluminándole
la
vida?
Whose
life
are
you
illuminating?
Mientras
que
aquí
sin
ti
soy
mula
sin
arriero
While
here
without
you,
I
am
but
a
donkey
without
a
master
Muerta
de
sed
por
los
caminos
de
la
vida
Dying
of
thirst
on
the
paths
of
life.
Quisiera
ser
aquella
nube
pasajera
I
wish
I
were
that
passing
cloud
Para
buscarte
en
los
lugares
que
me
ofenden
To
seek
you
out
in
places
that
displease
me,
Quisiera
estar
en
donde
estas
ahorita
mismo
I
wish
I
were
where
you
are
right
now
Para
arrancarte
de
los
brazos
donde
duermes
To
tear
you
from
the
arms
you
are
sleeping
in.
Tú
eres
el
sol
con
que
se
alumbra
mi
existir
You
are
the
sun
that
lights
up
my
life
Tú
eres
el
agua
con
que
se
apaga
mi
sed
You
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tú
eres
el
aire
que
respiro
pa'
vivir
You
are
the
air
that
I
breathe
to
live
Tú
eres
la
tierra
donde
al
fin
descansaré
You
are
the
earth
on
which
I
will
finally
rest.
Si
me
emborracho
pa
olvidarte
no
te
olvido
If
I
get
drunk
to
forget
you,
I
will
not
forget
you,
Porque
en
el
fondo
de
mi
copa
te
estoy
viendo
Because
at
the
bottom
of
my
cup,
I
see
you.
Y
desde
el
fondo
de
esa
copa
tú
te
burlas
And
from
the
bottom
of
that
cup,
you
mock
me,
Con
una
risa
que
me
mata
el
pensamiento
With
a
laugh
that
kills
my
thoughts.
Tú
eres
el
sol
con
que
se
alumbra
mi
existir
You
are
the
sun
that
lights
up
my
life
Tú
eres
el
agua
con
que
se
apaga
mi
sed
You
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tú
eres
el
aire
que
respiro
pa
vivir
You
are
the
air
that
I
breathe
to
live
Tú
eres
la
tierra
donde
al
fin
descansaré
You
are
the
earth
on
which
I
will
finally
rest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuco Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.