Los Alegres De Terán - La Mula Bronca - перевод текста песни на немецкий

La Mula Bronca - Los Alegres De Teránперевод на немецкий




La Mula Bronca
Die störrische Maultierstute
La mula bronca que anda en el poblado
Die störrische Maultierstute, die im Dorf umherstreift,
Se me escapo del rancho desde ayer
Ist mir seit gestern von der Ranch entlaufen.
Y los rancheros se han alborotado
Und die Rancher sind alle in Aufruhr,
Por amarrarla y no hayan como hacer
Weil sie sie festbinden wollen und nicht wissen, wie.
Es una mula prieta golondrina
Es ist eine dunkle, schwalbenähnliche Maultierstute,
Que por mañosa me hace renegar
Die mich mit ihrer List zur Verzweiflung treibt.
Cuando la monto
Wenn ich sie reite,
Se me empina
Bäumt sie sich auf
Y comienza a respingar
Und fängt an zu bocken.
Con esa mula valedor
Mit dieser Maultierstute, meine Liebe,
Me das las doce sin querer
Bringt sie mich noch um den Verstand, ohne dass ich es will.
Bajo el arado, abandonado
Der Pflug steht verlassen da,
Y la cosecha he de perder
Und die Ernte werde ich wohl verlieren.
Voy a tratarla con rigor
Ich werde sie streng behandeln
Y no tenerle compasión
Und kein Mitleid mit ihr haben.
Mi prieta chula es una mula
Meine hübsche Dunkle ist ein Maultier,
Se las encargo por favor
Ich empfehle sie deiner Obacht, bitte sehr!
En mi caballo prieto bajare
Auf meinem dunklen Pferd werde ich kommen,
Voy a lazarla y darle una lección
Ich werde sie mit dem Lasso fangen und ihr eine Lektion erteilen.
Para que sienta el temple de un ranchero
Damit sie die Entschlossenheit eines Ranchers spürt,
Voy amarrarla y darle un revolcón
Werde ich sie festbinden und ihr eine ordentliche Abreibung verpassen.
Cuando la tenga dentro del potrero
Wenn ich sie erst im Pferch habe,
La enseñare que me ha de respetar
Werde ich ihr beibringen, mich zu respektieren.
Y no abusar por que la quiero
Und nicht auszunutzen, dass ich sie gernhabe,
Pues la tengo que amansar
Denn ich muss sie ja zähmen.
Con esa mula valedor
Mit dieser Maultierstute, meine Liebe,
Me das las doce sin querer
Bringt sie mich noch um den Verstand, ohne dass ich es will.
Alborotado esta el ganado
Das Vieh ist ganz aufgescheucht
Por tal maldito proceder
Durch solch ein verdammtes Verhalten.
Voy a tratarla con rigor
Ich werde sie streng behandeln
Y no tenerle compasión
Und kein Mitleid mit ihr haben.
Mi prieta chula es una mula
Meine hübsche Dunkle ist ein Maultier,
Se las encargo por favor
Ich empfehle sie deiner Obacht, bitte sehr!





Авторы: Victor Cordero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.