Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Único Camino
Mein Einziger Weg
Traigo
una
pena
clavada
Ich
trage
einen
Schmerz,
festgenagelt
Como
puñalada,
en
mi
pensamiento
Wie
ein
Dolchstoß,
in
meinen
Gedanken
Como
carcajada
que
se
hace
lamento
Wie
ein
Gelächter,
das
zum
Wehklagen
wird
Como
si
llorando
se
rieran
de
mi
Als
ob
sie
weinend
über
mich
lachten
Es
la
vida
pasada
que
siento
Es
ist
das
vergangene
Leben,
das
ich
fühle
Reprocharme
el
haber
sido
asi.
Mir
vorwirft,
so
gewesen
zu
sein.
Mi
pecado
y
mi
culpa
será
Meine
Sünde
und
meine
Schuld
wird
sein
Conocer
demasiado
el
dolor
Den
Schmerz
zu
gut
zu
kennen
Son
las
penas
y
los
desengaños
Es
sind
die
Leiden
und
die
Enttäuschungen
Que
por
tantos
años
me
ha
dado
el
dolor.
Die
mir
über
so
viele
Jahre
der
Schmerz
gegeben
hat.
Por
si
acaso
quisieras
volver
Falls
du
zufällig
zurückkehren
möchtest
Olvidando
tú
viejo
rencor
Deinen
alten
Groll
vergessend
Me
hallarás
frente
a
un
trago
de
vino
Wirst
du
mich
bei
einem
Glas
Wein
finden
Mi
unico
camino,
que
me
da
tú
amor.
Mein
einziger
Weg,
den
mir
deine
Liebe
lässt.
En
mi
jardín
un
jilguero
In
meinem
Garten
ein
Stieglitz
Se
murió
primero
que
lo
comprendiera
Starb,
bevor
ich
ihn
verstehen
konnte
Se
seco
una
fuente
que
nunca
debiera
Eine
Quelle
versiegte,
die
niemals
hätte
versiegen
dürfen
Y
una
madre
selva
tambien
se
seco
Und
ein
Geißblatt
vertrocknete
ebenfalls
Tu
cariño
como
ave
acorera
Deine
Zuneigung
wie
ein
scheuer
Vogel
Sin
besarme
tambien
se
quemo.
Ohne
mich
zu
küssen,
verbrannte
sie
auch.
Por
si
acaso
quiesieras
volver
Falls
du
zufällig
zurückkehren
möchtest
Olvidado
tú
viejo
rencor
Deinen
alten
Groll
vergessen
Me
hallarás
frente
a
un
trago
de
vino
Wirst
du
mich
bei
einem
Glas
Wein
finden
Mi
unico
camino,
que
me
da
tú
amor.
Mein
einziger
Weg,
den
mir
deine
Liebe
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Mendez Del Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.