Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni El Oro...Ni Las Piedras De Colores - Ni las Piedras de Colores
Weder Gold... Noch Bunte Steine - Nicht die Bunten Steine
You
say
you
a
gangsta,
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
I
do
it
all
on
myself,
I
ain't
getting
help
Ich
mache
alles
selbst,
ich
bekomme
keine
Hilfe
From
no
one,
from
no
one
Von
niemandem,
von
niemandem
Yeah
I'm
young,
21,
living
in
a
crazy
world
Ja,
ich
bin
jung,
21,
lebe
in
einer
verrückten
Welt
But
I
know
the
difference
between
a
man
and
a
herb
Aber
ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
einem
Mann
und
einem
Versager
You
frontin
like
you
got
it,
claim
they
hittin
on
your
wallet
Du
tust
so,
als
hättest
du
es,
behauptest,
sie
sind
hinter
deinem
Geld
her
Gucci
tellin
you
the
time
and
you
watch
it,
Gucci
sagt
dir
die
Zeit
und
du
schaust
drauf,
Now
I
ain't
stuntin
like
my
daddy,
he's
livin
with
my
grammie
Ich
protze
nicht
wie
mein
Daddy,
er
lebt
bei
meiner
Grammie
Used
to
be
a
big
baller,
he's
survivin
off
of
gamblin
Früher
war
er
ein
großer
Player,
er
überlebt
durch
Glücksspiel
But
I
love
him,
he's
my
daddy,
yeah
I
love
him
he's
my
daddy
Aber
ich
liebe
ihn,
er
ist
mein
Daddy,
ja
ich
liebe
ihn,
er
ist
mein
Daddy
Put
him
in
a
big
house,
before
I
ever
see
a
grammy
Stecke
ihn
in
ein
großes
Haus,
bevor
ich
jemals
einen
Grammy
sehe
And
my
mommy
started
working
days
at
the
church
Und
meine
Mommy
begann,
tagsüber
in
der
Kirche
zu
arbeiten
Finding
faith
in
God
'cause
the
real
world
hurts
Findet
Glauben
an
Gott,
weil
die
echte
Welt
wehtut
So
much
evil
lurks,
they
just
make
us
work
So
viel
Böses
lauert,
sie
lassen
uns
nur
arbeiten
But
we
can't
find
work
Aber
wir
finden
keine
Arbeit
Abuella,
mommy
and
the
girls,
in
a
one
bedroom
Abuella,
Mommy
und
die
Mädels,
in
einem
Einzimmer-Apartment
South
beach
lifestyle,
they
just
paying
for
the
view
South
Beach
Lebensstil,
sie
zahlen
nur
für
die
Aussicht
Mommy
on
the
couch,
since
she
was
42
Mommy
auf
der
Couch,
seit
sie
42
war
Sacrificing
for
the
kids,
'cause
that's
what
mommys
do
Opfert
sich
für
die
Kinder,
denn
das
tun
Mammys
So
I
smoke
my
spliff,
I
spliff
it
hard
Also
rauche
ich
meinen
Spliff,
ich
rauche
ihn
stark
Candy
says
to
stop,
my
voice
is
getting
too
harsh
Candy
sagt,
ich
soll
aufhören,
meine
Stimme
wird
zu
rau
So
I
sobered
up,
and
my
thoughts
they
rush
Also
wurde
ich
nüchtern,
und
meine
Gedanken
rasen
And
now
I
think
of
you
behind
bars
Und
jetzt
denke
ich
an
dich
hinter
Gittern
Cross
state
lines,
they
spliffin'
good
Über
Staatsgrenzen
hinweg,
da
kiffen
sie
gut
In
Miami
you
catch
a
charge
In
Miami
wirst
du
angezeigt
And
the
whole
family
tears
apart
Und
die
ganze
Familie
bricht
auseinander
You
say
you
a
gangsta,
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
I
do
it
all
on
myself,
I
ain't
getting
help
Ich
mache
alles
selbst,
ich
bekomme
keine
Hilfe
From
no
one,
from
no
one
Von
niemandem,
von
niemandem
You
say
you
a
gangsta,
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
I
do
it
all
on
myself,
I
ain't
getting
help
Ich
mache
alles
selbst,
ich
bekomme
keine
Hilfe
From
no
one,
from
no
one
Von
niemandem,
von
niemandem
And
this
recession's
so
depressin
Und
diese
Rezession
ist
so
deprimierend
My
parents
don't
stop
stressin
Meine
Eltern
hören
nicht
auf,
sich
Sorgen
zu
machen
Just
hopin
I
learned
all
their
lessons
Hoffen
nur,
ich
habe
all
ihre
Lektionen
gelernt
And
I'm
paying
for
this
session
Und
ich
bezahle
für
diese
Session
I'm
paying
for
this
session
Ich
bezahle
für
diese
Session
And
I'm
paying
rent,
food,
clothes,
phone,
christmas
presents
Und
ich
bezahle
Miete,
Essen,
Kleidung,
Telefon,
Weihnachtsgeschenke
6 shots
in,
I'm
just
countin
all
my
blessings
6 Shots
intus,
ich
zähle
nur
all
meine
Segnungen
No
days
off
baby
I
ain't
restin
Keine
freien
Tage,
Baby,
ich
ruhe
mich
nicht
aus
I
told
my
sins,
now
I'm
done
confessin
Ich
habe
meine
Sünden
erzählt,
jetzt
bin
ich
fertig
mit
dem
Beichten
You
say
you
a
gangsta,
but
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
aber
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
I
do
it
all
on
myself,
I
ain't
getting
help
Ich
mache
alles
selbst,
ich
bekomme
keine
Hilfe
From
no
one,
from
no
one
Von
niemandem,
von
niemandem
You
say
you
a
gangsta,
but
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
aber
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
I
do
it
all
on
myself,
I
ain't
getting
help
Ich
mache
alles
selbst,
ich
bekomme
keine
Hilfe
From
no
one,
from
no
one
Von
niemandem,
von
niemandem
On
way
to
the
top,
I
make
with
what
I
got
Auf
dem
Weg
nach
oben,
ich
mache
was
aus
dem,
was
ich
habe
You
want
my
number
baby,
I'm
on
a
mission,
catch
up
Du
willst
meine
Nummer,
Baby?
Ich
bin
auf
einer
Mission,
hol
auf
Men
sellin
love
like
thieves
Männer
verkaufen
Liebe
wie
Diebe
But
when
the
girlie
leaves,
he'll
stop
flirtin
with
me
Aber
wenn
das
Mädel
geht,
hört
er
auf,
mit
mir
zu
flirten
So
I
took
my
heart
off
my
sleeve
Also
bin
ich
nicht
mehr
so
offenherzig
Never
trust
a
man
'cause
they
all
hungry
Vertrau
niemals
einem
Mann,
denn
sie
sind
alle
gierig
Yeah
they
all
hungry
Ja,
sie
sind
alle
gierig
Never
trust
a
man
'cause
they
all
hungry
Vertrau
niemals
einem
Mann,
denn
sie
sind
alle
gierig
Right
when
you
thought
you
had
me
Gerade
als
du
dachtest,
du
hättest
mich
Baby
you
just
lost
someone
Baby,
du
hast
gerade
jemanden
verloren
Finally
got
over
you,
baby
time
to
move
on
Endlich
über
dich
hinweg,
Baby,
Zeit
weiterzuziehen
Never
learned
your
lesson,
ain't
even
gonna
question
Hast
deine
Lektion
nie
gelernt,
werde
nicht
mal
fragen
Why
it
went
so
wrong
Warum
es
so
schief
ging
Right
when
you
thought
you
had
me
Gerade
als
du
dachtest,
du
hättest
mich
Baby
you
just
lost
someone
Baby,
du
hast
gerade
jemanden
verloren
Finally
got
over
you,
baby
time
to
move
on
Endlich
über
dich
hinweg,
Baby,
Zeit
weiterzuziehen
Never
learned
your
lesson,
ain't
even
gonna
question
Hast
deine
Lektion
nie
gelernt,
werde
nicht
mal
fragen
Why
it
went
so
wrong
Warum
es
so
schief
ging
You
say
you
a
gangsta,
that
don't
impress
me
none
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
das
beeindruckt
mich
nicht
You
say
you
a
gangsta,
ain't
seen
a
thing
you
done
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangsta,
habe
nichts
gesehen,
was
du
getan
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.