Los Alegres De Terán - Simon Blanco - перевод текста песни на немецкий

Simon Blanco - Los Alegres De Teránперевод на немецкий




Simon Blanco
Simon Blanco
Voy a cantar un corrido sin agravio y sin discurso
Ich werde ein Corrido singen, ohne Kränkung und ohne Umschweife
De lo que paso en Tres Palos municipo de Acapulco
Von dem, was in Tres Palos, Gemeinde Acapulco, geschah
Mataron a Simon Blanco
Sie töteten Simon Blanco
Mas grande fue su resulta
Doch größer war die Folge davon
Su madre se lo decia Simon no vallas al baile
Seine Mutter sagte es ihm: Simon, geh nicht zum Tanz
Y Simon le contesto madre no seas tan cobarde
Und Simon antwortete ihr: Mutter, sei nicht so feige
Para que quidarse tanto
Wozu sich so viele Sorgen machen
De uno novelo que se tarde
Wegen eines Jünglings, der sich verspätet
Cuando Simon llego al baile
Als Simon zum Tanz kam
Se dirigio a la reunion
Begab er sich zur Versammlung
Todito los saludaron como un persona de honor
Alle begrüßten ihn wie eine ehrenwerte Person
Se dijieron los Martinez callo en las redes el leon
Die Martinez sagten sich: Der Löwe ist ins Netz gegangen
Simon Blanco... Hombre entre los hombres
Simon Blanco... Ein Mann unter Männern
Como a las dos de la trade
Gegen zwei Uhr nachmittags
Dio principio a la question
Begann die Auseinandersetzung
Cuando con pistola en mano Adrian Pialon lo caso
Als Adrian Pialon ihn mit der Pistole in der Hand stellte
O nesimos un compadre
Ach, ein unseliger Gevatter
Vilmente lo asesino
Ermordete ihn niederträchtig
Como a los tres dias de muerto
Etwa drei Tage nach seinem Tod
Los Martinez fallesieron
Starben die Martinez
Desian en su novenario
Man sagte bei ihrer Novene
Que eso enserraba un mysterio
Dass dies ein Geheimnis barg
Porque al matar aun compadre
Denn einen Gevatter zu töten
Era ofender al eterno
Hieß, den Ewigen zu beleidigen
Mataron a Simon Blanco era un gallito de traba
Sie töteten Simon Blanco, er war ein wahrer Kampfhahn
Era un gallito muy fino que el gobierno respetaba
Er war ein sehr edler Hahn, den die Regierung respektierte
El con su 30 en la mano Simon Blanco se llamaba.
Er, mit seiner Dreißiger in der Hand, Simon Blanco war sein Name.





Авторы: Villegas Lemus Delfino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.