Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Nayarita
Ich bin Nayarita
Soy
Nayarita
es
mi
orgullo
así
decir,
Ich
bin
Nayarita,
das
zu
sagen
ist
mein
Stolz,
Me
dicen
cora
por
qué
soy
de
por
aquí,
Man
nennt
mich
Cora,
weil
ich
von
hier
bin,
Es
un
orgullo
haber
nacido
en
Es
ist
ein
Stolz,
geboren
zu
sein
in
Nayarit,
por
eso
yo
jamás
me
olvidaré
de
ti.
Nayarit,
deshalb
werde
ich
dich
niemals
vergessen.
Para
vivir
nomás
Tepic
la
capital,
Zum
Leben
gibt
es
nur
Tepic,
die
Hauptstadt,
La
joya
de
oro
así
le
han
dado
a
llamar,
Das
Juwel
aus
Gold,
so
hat
man
sie
genannt,
Tierra
de
héroes
y
de
poetas,
de
gente
noble
y
fina
de
tratar.
Land
der
Helden
und
Dichter,
von
edlen
und
feinen
Leuten
im
Umgang.
Para
Santiago,
para
Tuxpan
y
Ruiz,
Für
Santiago,
für
Tuxpan
und
Ruiz,
Un
fuerte
abrazo
por
ser
de
por
ahí,
para
Tecuala,
Eine
feste
Umarmung,
weil
ihr
von
dort
seid,
für
Tecuala,
Villa
Hidalgo
y
Tepic,
mando
un
saludo
a
todo
Nayarit,
Villa
Hidalgo
und
Tepic,
ich
sende
einen
Gruß
an
ganz
Nayarit,
Para
los
corchos
y
San
Blas,
mi
corazón
y
mi
amistad.
Für
Los
Corchos
und
San
Blas,
mein
Herz
und
meine
Freundschaft.
Ahuacatlán
tiene
mujeres
en
verdad,
Ahuacatlán
hat
Frauen,
in
der
Tat,
De
ojazos
que
hasta
inspiran
a
cantar,
Mit
großen
Augen,
die
sogar
zum
Singen
inspirieren,
Mi
Acaponeta
no
se
va
a
quedar
atrás,
Mein
Acaponeta
wird
nicht
zurückbleiben,
Tiene
mujeres
para
darle
a
todo
dar.
Es
hat
Frauen,
die
begeistern
können.
El
río
Santiago
con
su
puente
colosal,
Der
Fluss
Santiago
mit
seiner
kolossalen
Brücke,
Baña
las
costas
de
oro
verde
hasta
San
Blas,
Bewässert
die
Küsten
grünen
Goldes
bis
nach
San
Blas,
Para
tabaco,
para
Maisales,
los
Nayaritas
en
primer
lugar.
Für
Tabak,
für
Maisfelder,
die
Nayaritas
an
erster
Stelle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Gallegos Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.