Текст и перевод песни Los Alegres de la Sierra - Me Pego la Gana
Me Pego la Gana
I Fell the Urge
Me
pego
la
gana
de
tomarme
un
trago
ponerme
borracho
y
de
jalar
la
banda
I
feel
the
urge
to
have
a
drink,
get
drunk,
and
get
the
band
going.
Me
pego
la
gana
y
nada
mas
por
eso
traje
serenata
de
una
vez
te
digo
I
feel
the
urge,
and
for
that
reason
alone,
I
brought
a
serenade.
I'm
telling
you
right
now,
No
me
iré
sin
verte
vale
mas
que
salgas
I'm
not
leaving
without
seeing
you,
so
you
better
come
out.
Otra
vez
muchachos
Again,
guys.
Toquenmen
la
misma
pa
que
vea
la
india
que
me
trai
entrado
se
oye
bien
el
ruido
que
asta
los
vecinos
ya
se
despertaron
mañana
es
domingo
ya
estoy
decidido
de
aquí
no
me
largo
Play
the
same
one
so
the
girl
can
see
that
she's
got
me
hooked.
The
noise
is
so
loud
that
even
the
neighbors
have
woken
up.
Tomorrow
is
Sunday,
and
I've
already
made
up
my
mind.
I'm
not
leaving.
Me
pego
la
gana
de
gritarle
al
viento
que
me
trais
bien
loco
de
hace
mucho
tiempo
I
feel
the
urge
to
shout
to
the
wind
that
you've
had
me
crazy
for
a
long
time.
Que
salgan
tus
padres
no
hay
cambio
de
planes
Your
parents
have
to
come
out.
There's
no
changing
my
mind.
Y
háblale
al
gobierno
And
talk
to
the
government.
Mejor
ayuncina
y
si
ves
que
se
anima
pues
aquí
lo
atiendo
Better
yet,
the
mayor.
And
if
you
see
that
he's
into
it,
I'll
take
care
of
him
here.
Me
'pego
la
gana
de
romper
las
reglas
no
traje
mariachi
preferí
la
banda
I
feel
the
urge
to
break
the
rules.
I
didn't
bring
mariachis.
I
prefer
the
band.
Ya
van
muchas
veces
que
el
muchacho
alegre
retumba
en
la
cuadra
y
en
lugar
de
rosas
retaque
la
troca
de
cerveza
helada
This
has
happened
many
times.
The
happy
boy's
music
echoes
through
the
block.
And
instead
of
roses,
I
fill
the
truck
with
ice-cold
beer.
Me
pego
la
gana
de
gritarle
al
viento
que
me
trais
bien
loco
de
hace
mucho
tiempo
I
feel
the
urge
to
shout
to
the
wind
that
you've
had
me
crazy
for
a
long
time.
Que
salgan
tus
padres
no
hay
cambio
de
planes
Your
parents
have
to
come
out.
There's
no
changing
my
mind.
Y
háblale
al
gobierno
And
talk
to
the
government.
Mejor
ayuncina
y
si
ves
que
se
anima
pues
aquí
lo
atiendo
Better
yet,
the
mayor.
And
if
you
see
that
he's
into
it,
I'll
take
care
of
him
here.
Me
'pego
la
gana
de
romper
las
reglas
no
traje
mariachi
preferí
la
banda
I
feel
the
urge
to
break
the
rules.
I
didn't
bring
mariachis.
I
prefer
the
band.
Ya
van
muchas
veces
que
el
muchacho
alegre
retumba
en
la
cuadra
y
en
lugar
de
rosas
retaque
la
troca
de
cerveza
helada
This
has
happened
many
times.
The
happy
boy's
music
echoes
through
the
block.
And
instead
of
roses,
I
fill
the
truck
with
ice-cold
beer.
Me
pego
la
gana
de
soltar
los
perros
de
ponerme
terco
de
I
feel
the
urge
to
let
the
dogs
loose,
to
be
stubborn.
Veras
me
encantas
te
tiro
piropos
se
me
van
los
ojos
cada
You
see,
I'm
crazy
about
you.
I
throw
compliments
at
you.
I
can't
take
my
eyes
off
you
every
Vez
que
pasas
hoy
ando
contento
y
nada
mas
por
eso
bine
a
darte
lata
time
you
pass
by.
Today
I'm
happy,
and
for
that
reason
alone,
I
came
to
bother
you.
Me
pego
la
gana
I
feel
the
urge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kompa Chente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.