Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena, Morenita
Morena, Morenita
Morena,
Morenita;
My
dark-skinned
beauty
Morena
encantadora
Enchanting
morena
Regalame
un
besito
Give
me
a
little
kiss
Porque
me
voy
ahora.
Because
I'm
leaving
now.
Morena,
morenita
My
dear,
dark-skinned
one
Morena
de
ojos
negros
With
your
lovely
dark
eyes
Regale
un
besito
Give
me
a
little
kiss
Siquiera
pa'
recuerdos.
Even
if
it's
just
for
the
memory.
Porque
me
voy
me
voy
Because
I'm
going,
I'm
going
No
se
si
volveré
I
don't
know
if
I'll
be
back
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
en
mi
alma
llevare
That
I
will
carry
in
my
soul
Porque
me
voy
me
voy,
Because
I'm
going,
I'm
going,
No
se
si
volveré,
I
don't
know
if
I'll
be
back,
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
nunca
olvidaré.
Which
I
will
never
forget.
Si
acaso
en
el
camino,
If
by
chance
on
the
road,
Me
llegan
a
matar,
I
happen
to
die,
Con
un
tierno
suspiro
With
a
gentle
sigh
Te
mandaré
avisar.
I
will
send
you
word.
Si
algún
día
en
el
camino,
If
someday
on
the
path,
Me
matan
de
un
balazo
I
get
killed
by
a
bullet
Con
un
tierno
suspiro,
With
a
gentle
sigh,
Te
mandaré
un
abrazo.
I
will
send
you
an
embrace.
Porque
me
voy
me
voy
Because
I'm
going,
I'm
going
No
se
si
volveré
I
don't
know
if
I'll
be
back
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
en
mi
alma
llevare
That
I
will
carry
in
my
soul
Porque
me
voy
me
voy,
Because
I'm
going,
I'm
going,
No
se
si
volveré,
I
don't
know
if
I'll
be
back,
Recuerdos
de
una
ingrata
Memories
of
an
ungrateful
woman
Que
nunca
olvidaré.
Which
I
will
never
forget.
Las
juntas
de
Poturo,
mpio.
de
Churumuco,
Michoacán
The
people
of
Poturo,
mpio.
de
Churumuco,
Michoacán
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abelardo Garcia Tijerina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.