Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Bonitos
Schöne Äuglein
Ojitos
bonitos
de
dulce
mirada
Schöne
Äuglein
mit
süßem
Blick,
Que
tras
sus
pestañas
parecen
dormir
Die
hinter
deinen
Wimpern
zu
schlafen
scheinen,
Y
cuando
me
miran
parecen
que
me
hablan
Und
wenn
sie
mich
ansehen,
scheint
es,
als
sprächen
sie
zu
mir,
Por
eso
se
clavan
muy
dentro
de
mi.
Deshalb
bohren
sie
sich
tief
in
mich
hinein.
Ojitos
bonitos
yo
se
que
mil
cosas
Schöne
Äuglein,
ich
weiß,
dass
tausend
Dinge,
Secretas
y
hermosas
guadadas
estan
Geheime
und
wunderschöne,
in
ihnen
verborgen
sind,
Las
de
esos
ojitos
en
cara
preciosa
In
diesen
Äuglein
im
hübschen
Gesicht,
Que
son
como
gotas
color
verde
mar.
Die
wie
meergrüne
Tropfen
sind.
Y
con
su
parpadear
Und
mit
deinem
Blinzeln
Cualquiera
se
apasiona
y
se
enreda
en
su
mirar
Wird
jeder
leidenschaftlich
und
verfängt
sich
in
deinem
Blick,
Con
su
color
de
mar
Mit
deiner
Meeresfarbe
El
alma
dentro
de
ellos
bién
quisiera
navegar.
Möchte
die
Seele
gern
in
ihnen
navigieren.
Ojitos
bonitos
que
por
lo
grandotes
Schöne
Äuglein,
die,
weil
sie
so
groß
sind,
La
luz
de
mis
noches
ahi
da
de
ver
Das
Licht
meiner
Nächte
sind,
Son
dos
luceritos
bajados
del
cielo
Sie
sind
zwei
Sternchen,
vom
Himmel
herabgekommen
Para
el
rostro
bello
de
aquella
mujer.
Für
das
schöne
Gesicht
jener
Frau.
Me
gusta
ese
mirar
Ich
mag
diesen
Blick,
Que
tienen
tus
ojitos
que
hasta
el
sueñose
me
va
Den
deine
Äuglein
haben,
dass
mir
sogar
der
Schlaf
vergeht,
Tan
solo
de
pensar
Allein
beim
Gedanken
daran,
Que
lleguen
otros
labios
y
los
cierren
al
besar.
Dass
andere
Lippen
kommen
und
sie
beim
Küssen
schließen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pepe Albarran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.