Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Palomita
Eine kleine Taube
Una
palomita
que
tenía
su
nido
en
un
verde
naranjo
Eine
kleine
Taube,
die
ihr
Nest
in
einem
grünen
Orangenbaum
hatte
Lo
dejo
solito,
porque
su
palomo
la
estaba
engañando
Ließ
es
allein,
weil
ihr
Täuberich
sie
betrog
Yo
y
esa
paloma
sentimos
iguales
los
mismos
pesares
Ich
und
diese
Taube
fühlen
gleichermaßen
dieselben
Leiden
Con
lágrimas
mías
y
lágrimas
de
ella,
llenamos
los
mares
Mit
meinen
Tränen
und
ihren
Tränen
füllen
wir
die
Meere
¡Ay,
palomita!
Ach,
kleine
Taube!
¿Cómo
le
vamos
hacer?
Was
sollen
wir
nur
tun?
Si
a
ti
te
hirió
tu
palomo
Wenn
dich
dein
Täuberich
verletzte
A
mí
me
hirió
su
querer
Mich
verletzte
ihre
Liebe
Cerca
de
la
fuente
se
encuentra
el
naranjo
cubierto
de
azares
Nahe
der
Quelle
steht
der
Orangenbaum,
bedeckt
mit
Blüten
Una
palomita
se
encuentra
muy
lejos
cruzando
los
mares
Eine
kleine
Taube
ist
weit
weg,
die
Meere
überquerend
Como
esa
paloma,
también
yo
quisiera
tener
unas
alas
Wie
diese
Taube,
so
möchte
auch
ich
Flügel
haben
Olvidar
mis
penas,
así
yo
como
ella
los
mares
cruzara
Meine
Sorgen
vergessen,
so
würde
ich
wie
sie
die
Meere
überqueren
¡Ay,
palomita!
Ach,
kleine
Taube!
¿Cómo
le
vamos
hacer?
Was
sollen
wir
nur
tun?
Si
a
ti
te
hirió
tu
palomo
Wenn
dich
dein
Täuberich
verletzte
A
mí
me
hirió
su
querer
Mich
verletzte
ihre
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Valdez Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.