Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
orilla
de
una
playa
On
the
shore
of
a
beach,
Una
sombra
negra
vi
I
saw
a
dark
shadow.
Yo
me
retiraba
de
ella
I
backed
away
from
her,
Y
ella
se
acercaba
a
mi
But
she
drew
near
to
me.
Caballero,
caballero,
Knight,
knight,
¿Que
anda
haciendo
por
ahi?
What
are
you
doing
around
here?
Ando
en
busca
de
mi
esposa
I'm
looking
for
my
wife,
Que
hace
tiempo
la
perdi
Who
I
lost
long
ago.
----MUSICA----
----MUSIC----
Pues
su
esposa
ya
esta
muerta,
Your
wife
is
dead,
Eso
mismo
yo
lo
vi
That
much
I
did
see.
Cuatro
candeleros
blancos
Four
white
candles,
La
alumbraban
a
ella
ahi
Illuminating
her
there.
Casate
esposo
querido,
Marry,
my
beloved
husband,
Casate
no
andes
asi
Marry,
and
do
not
wander
around
so.
La
primera
hija
que
tengas
The
first
daughter
you
have,
Le
pondras
igual
que
a
mi
Name
her
after
me.
----MUSICA----
----MUSIC----
De
los
hijos
que
quedaron,
With
your
children
who
remain,
Sacalos
a
divertir
Take
them
to
enjoy
themselves.
Nombrame
cuando
les
hables,
Speak
my
name
to
them,
Pa'
que
se
acuerden
de
mi
So
that
they
might
remember
me.
Se
seco
la
flor
de
mayo,
The
flower
of
May
grew
parched,
Se
seco
la
flor
de
abril
The
flower
of
April
withered,
Son
recuerdos
de
su
esposa
These
are
her
memories,
Que
dejo
antes
de
morir
Which
your
wife
left
before
she
died.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.