Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime (En Vivo)
Sag mir (Live)
Mis
manos
fueron
clavadas,
Meine
Hände
wurden
durchbohrt,
Fui
coronado
de
espinas,
Ich
wurde
mit
Dornen
gekrönt,
Y
de
mí
se
burlaban,
Und
man
verspottete
mich,
Y
de
mí
se
reían,
Und
man
lachte
über
mich,
Y
resucité
por
ti,
Und
ich
bin
für
dich
auferstanden,
Yo
soporté
tal
dolor,
Ich
ertrug
solchen
Schmerz,
Aunque
te
olvides
de
mí,
Auch
wenn
du
mich
vergisst,
Estoy
aquí
por
amor,
Bin
ich
aus
Liebe
hier,
Y
ya
he
cargado
mi
cruz,
Und
ich
habe
mein
Kreuz
schon
getragen,
Y
me
entregué
por
amor,
Und
ich
habe
mich
aus
Liebe
hingegeben,
¿Qué
puedes
hacer
por
mí,
Was
kannst
du
für
mich
tun,
Si
te
pidiera
algo
yo?
Wenn
ich
dich
um
etwas
bitten
würde?
Dime
si
me
quieres
a
morir,
Sag
mir,
ob
du
mich
bis
zum
Tod
liebst,
Dime
que
harías
tú
por
mí,
Sag
mir,
was
du
für
mich
tun
würdest,
Dime
si
me
amas
como
yo
te
amo.
Sag
mir,
ob
du
mich
liebst,
wie
ich
dich
liebe.
Dime
si
tú
morirías
por
mí,
Sag
mir,
ob
du
für
mich
sterben
würdest,
Si
acaso
puedes
resistir
Ob
du
vielleicht
ertragen
kannst
Un
poquito
de
lo
que
he
pasado.
Ein
kleines
bisschen
von
dem,
was
ich
durchgemacht
habe.
¡Dime!
Sólo
dime,
Sag
mir!
Sag
es
mir
einfach,
Si
pudieras
guardar
mi
amor,
Ob
du
meine
Liebe
bewahren
könntest,
¡Anda!
Sólo
dime,
Na
los!
Sag
es
mir
einfach,
Si
algo
te
pidiera
como
muestra
de
amor,
Wenn
ich
dich
um
etwas
als
Zeichen
der
Liebe
bitten
würde,
Humillado
por
ti,
Gedemütigt
für
dich,
Fui
perseguido
por
ti,
Wurde
ich
verfolgt
für
dich,
Yo
fui
juzgado
por
ti,
Ich
wurde
gerichtet
für
dich,
Golpeado
por
ti,
Geschlagen
für
dich,
Arrastrado
por
ti,
Geschleift
für
dich,
Yo
fui
clavado
en
la
cruz,
Ich
wurde
ans
Kreuz
genagelt,
Yo
gota
a
gota
me
di,
Ich
gab
mich
Tropfen
für
Tropfen
hin,
De
mi
sangre
te
di,
Von
meinem
Blut
gab
ich
dir,
Ya
he
cargado
mi
cruz,
Ich
habe
mein
Kreuz
schon
getragen,
Y
me
entregué
por
amor,
Und
ich
habe
mich
aus
Liebe
hingegeben,
¿Qué
puedes
hacer
por
mí,
Was
kannst
du
für
mich
tun,
Si
te
pidiera
algo
yo?
Wenn
ich
dich
um
etwas
bitten
würde?
Dime
si
te
atreves
a
morir
Sag
mir,
ob
du
dich
traust
zu
sterben,
Dime
si
sufrirías
por
mí,
Sag
mir,
ob
du
für
mich
leiden
würdest,
Dime
si
me
amas
como
yo
te
amo.
Dime
Sag
mir,
ob
du
mich
liebst,
wie
ich
dich
liebe.
Sag
mir
Dime
si
tú
morirías
por
mí,
Sag
mir,
ob
du
für
mich
sterben
würdest,
Si
acaso
puedes
resistir,
Ob
du
vielleicht
ertragen
kannst,
Un
poquito
de
lo
que
yo
he
pasado.
¡Dime!
Ein
kleines
bisschen
von
dem,
was
ich
durchgemacht
habe.
Sag
mir!
¡Dime!
Sólo
dime,
Sag
mir!
Sag
es
mir
einfach,
Tú
que
te
vas
cuando
más,
necesitas
de
mí.
Du,
die
du
gehst,
wenn
du
mich
am
meisten
brauchst.
¡Anda!
Sólo
dime,
Na
los!
Sag
es
mir
einfach,
Tú
que
firmeza
no
conoces,
Du,
die
du
keine
Standhaftigkeit
kennst,
Y
que
tu
tiempo
está
primero
que
yo.
Und
für
die
deine
Zeit
wichtiger
ist
als
ich.
Dime
si
me
quieres
a
morir,
Sag
mir,
ob
du
mich
bis
zum
Tod
liebst,
Dime
qué
puedes
hacer
por
mí,
Sag
mir,
was
du
für
mich
tun
kannst,
Dime
si
me
amas
como
yo
te
amo.¡Dime!
Sag
mir,
ob
du
mich
liebst,
wie
ich
dich
liebe.
Sag
mir!
Dime
dónde
crees
que
puedes
ir,
Sag
mir,
wohin
du
glaubst
gehen
zu
können,
Mírame
en
la
cruz
estuve
ahí,
Sieh
mich
an,
am
Kreuz
war
ich
dort,
Yo
por
tí
mi
sangre
he
derramado.
Ich
habe
für
dich
mein
Blut
vergossen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.