Текст и перевод песни Los Alonsitos - Mi Ponchillo Colorado
Mi Ponchillo Colorado
Mi Ponchillo Colorado
—Y
eso
que
te
dije
que
a
la
Santa
Catalina
no
le
suele
gustar
el
baile...
Culpa
de
eso
está
todito
macheteado
ye'ima
(otra
vez)
tu
cara.
- And
that's
what
I
told
you,
that
Saint
Catherine
doesn't
usually
like
dancing.
That's
why
your
face
is
all
cut
up
again.
—Y
recuerdo
nicó
aquella
vez
este
culatazo
de
máuser
que
tengo
en
mi
ililla
que
me
dejó
medio
mancado.
Es
recuerdo
del
comisario
esquinero,
ese
que
está
descansando
en
el
campo
santo.
Y
este
puntazo
en
el
cuadril,
nicó
es
recuerdo
del
sargento
que
también
está
descansando
allá.
Y
este
hachazo
de
la
frente
hasta
los
labios
catú
coé
de
un
milico
entrerriano,
buenazo
para
el
fierro
porque
disparó
a
tiempo...
- And
I
remember,
that
time,
this
bruise
from
a
Mauser
bullet
that
I
have
on
my
thigh,
that
left
me
half
crippled.
That's
a
memento
of
the
district
commissioner,
the
one
who
is
resting
in
the
graveyard.
And
this
stab
wound
in
my
hip,
that's
a
memento
of
the
sergeant
who
is
also
resting
there.
And
this
cut
from
my
forehead
to
my
lips,
that's
from
a
militiaman
from
Entre
Ríos,
a
good
shot
with
a
rifle
because
he
fired
in
time...
Festejaba
el
malezal
The
undergrowth
celebrated
A
la
Santa
Catalina.
Saint
Catherine.
Al
costado
del
altar
Beside
the
altar
Estaba
el
acordeonista
Was
the
accordionist
Tocando
unos
chamamés,
Playing
some
chamamés,
Al
compás
y
floreado
With
rhythm
and
flourish
De
alegría
no
aguanté
For
joy
I
could
not
bear
Y
le
quité
la
dama
al
comesario...
And
I
took
the
woman
from
the
commissioner...
Mi
ponchillo
colorado
My
red
poncho
Se
lo
eché
sobre
las
ancas
I
threw
it
over
her
saddle
Y
alrededor
del
altar
And
around
the
altar
Le
zapateé
a
la
milicada,
I
danced
for
the
militia,
Entre
el
reventar
de
winches
Amongst
the
crack
of
rifles
Y
el
aullar
de
la
perrada.
And
the
howling
of
dogs.
Llanterío
de
las
mujeres
The
crying
of
women
Que
caían
desmayadas,
Who
fell
down
fainting,
Ponchazos
a
los
candiles
Blows
to
the
lanterns
Y
gringos
que
disparaban
And
the
gringos
who
fired
Voltearon
el
alambrao
Knocking
down
the
fence
Los
montados
asustados.
The
mounted
men
frightened.
Algunos
en
el
bochinche
Some
in
the
bustle
Robaron
calchas
ajenas,
Stole
other
people's
hats,
El
capataz
de
la
estancia
The
ranch
foreman
La
robó
a
la
Bernabela.
Stole
Bernabela's.
Muy
feo
había
sido
chamigo
It
was
very
rude
my
friend
Zapatearle
a
la
autoridad
To
dance
with
the
authorities
Y
más
hacerle
flamear
And
even
worse
to
wave
Una
manta
de
otro
color.
A
mantle
of
another
color.
Mi
ponchillo
colorado
My
red
poncho
Se
lo
eché
sobre
las
ancas
I
threw
it
over
her
saddle
Y
alrededor
del
altar
And
around
the
altar
Le
zapateé
a
la
milicada,
I
danced
for
the
militia,
Entre
el
reventar
de
winches
Amongst
the
crack
of
rifles
Y
el
aullar
de
la
perrada.
And
the
howling
of
dogs.
Llanterío
de
las
mujeres
The
crying
of
women
Que
caían
desmayadas,
Who
fell
down
fainting,
Ponchazos
a
los
candiles
Blows
to
the
lanterns
Y
gringos
que
disparaban
And
the
gringos
who
fired
Voltiaron
el
alambrao
Knocking
down
the
fence
Los
montados
asustados.
The
mounted
men
frightened.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Millán Medina Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.