Los Alonsitos - Mi Ponchillo Colorado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Alonsitos - Mi Ponchillo Colorado




Mi Ponchillo Colorado
Мой красный пончо
—Y eso que te dije que a la Santa Catalina no le suele gustar el baile... Culpa de eso está todito macheteado ye'ima (otra vez) tu cara.
—И то я тебе говорил, что Святая Каталина обычно не любит танцы... Виной тому то, что твоё лицо в очередной раз основательно изрублено мачете.
—Y recuerdo nicó aquella vez este culatazo de máuser que tengo en mi ililla que me dejó medio mancado. Es recuerdo del comisario esquinero, ese que está descansando en el campo santo. Y este puntazo en el cuadril, nicó es recuerdo del sargento que también está descansando allá. Y este hachazo de la frente hasta los labios catú coé de un milico entrerriano, buenazo para el fierro porque disparó a tiempo...
—И я хорошо помню тот раз, этот выстрел из маузера попал мне в задницу, сделав меня немного калекой. Это сувенир от углового комиссара, который сейчас покоится на кладбище. А этот укол в бедро, это память о сержанте, который тоже покоится там. А этот удар топором по лбу до губ оставил мне бравый солдат из Энтре-Риос, меткий стрелок, который успел выстрелить вовремя...
Festejaba el malezal
Праздновало лесное зверьё
A la Santa Catalina.
Святую Каталину.
Al costado del altar
Рядом с алтарём
Estaba el acordeonista
Стоял аккордеонист
Tocando unos chamamés,
Играя чамаме,
Al compás y floreado
В такт и расцвеченный
De alegría no aguanté
От радости я не сдержался
Y le quité la dama al comesario...
И увёл даму у комиссара...
Mi ponchillo colorado
Мой красный пончо
Se lo eché sobre las ancas
Я накинул ей на бёдра
Y alrededor del altar
И вокруг алтаря
Le zapateé a la milicada,
Я отплясывал для военных,
Entre el reventar de winches
Под грохот винтовок
Y el aullar de la perrada.
И лай собак.
Llanterío de las mujeres
Плач женщин
Que caían desmayadas,
Падавших в обморок,
Ponchazos a los candiles
Уколы в канделябры
Y gringos que disparaban
И стреляющие гринго
Voltearon el alambrao
Свалили ограду
Los montados asustados.
Напуганных всадников.
Ye'imá:
Мамочка:
Catú coé:
Девчушка:
Algunos en el bochinche
Некоторые в суматохе
Robaron calchas ajenas,
Украли чужие кальсоны,
El capataz de la estancia
Управляющий ранчо
La robó a la Bernabela.
Украл их у Бернабелы.
Muy feo había sido chamigo
Это было очень некрасиво, приятель
Zapatearle a la autoridad
Отплясывать перед властью
Y más hacerle flamear
И даже больше
Una manta de otro color.
Размахивать чужой разноцветной простынёй.
Mi ponchillo colorado
Мой красный пончо
Se lo eché sobre las ancas
Я накинул ей на бёдра
Y alrededor del altar
И вокруг алтаря
Le zapateé a la milicada,
Я отплясывал для военных,
Entre el reventar de winches
Под грохот винтовок
Y el aullar de la perrada.
И лай собак.
Llanterío de las mujeres
Плач женщин
Que caían desmayadas,
Падавших в обморок,
Ponchazos a los candiles
Уколы в канделябры
Y gringos que disparaban
И стреляющие гринго
Voltiaron el alambrao
Свалили ограду
Los montados asustados.
Напуганных всадников.





Авторы: Millán Medina Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.