Текст и перевод песни Los Alonsitos - Mi Ponchillo Colorado
Mi Ponchillo Colorado
Мой красный пончо
—Y
eso
que
te
dije
que
a
la
Santa
Catalina
no
le
suele
gustar
el
baile...
Culpa
de
eso
está
todito
macheteado
ye'ima
(otra
vez)
tu
cara.
—И
то
я
тебе
говорил,
что
Святая
Каталина
обычно
не
любит
танцы...
Виной
тому
то,
что
твоё
лицо
в
очередной
раз
основательно
изрублено
мачете.
—Y
recuerdo
nicó
aquella
vez
este
culatazo
de
máuser
que
tengo
en
mi
ililla
que
me
dejó
medio
mancado.
Es
recuerdo
del
comisario
esquinero,
ese
que
está
descansando
en
el
campo
santo.
Y
este
puntazo
en
el
cuadril,
nicó
es
recuerdo
del
sargento
que
también
está
descansando
allá.
Y
este
hachazo
de
la
frente
hasta
los
labios
catú
coé
de
un
milico
entrerriano,
buenazo
para
el
fierro
porque
disparó
a
tiempo...
—И
я
хорошо
помню
тот
раз,
этот
выстрел
из
маузера
попал
мне
в
задницу,
сделав
меня
немного
калекой.
Это
сувенир
от
углового
комиссара,
который
сейчас
покоится
на
кладбище.
А
этот
укол
в
бедро,
это
память
о
сержанте,
который
тоже
покоится
там.
А
этот
удар
топором
по
лбу
до
губ
оставил
мне
бравый
солдат
из
Энтре-Риос,
меткий
стрелок,
который
успел
выстрелить
вовремя...
Festejaba
el
malezal
Праздновало
лесное
зверьё
A
la
Santa
Catalina.
Святую
Каталину.
Al
costado
del
altar
Рядом
с
алтарём
Estaba
el
acordeonista
Стоял
аккордеонист
Tocando
unos
chamamés,
Играя
чамаме,
Al
compás
y
floreado
В
такт
и
расцвеченный
De
alegría
no
aguanté
От
радости
я
не
сдержался
Y
le
quité
la
dama
al
comesario...
И
увёл
даму
у
комиссара...
Mi
ponchillo
colorado
Мой
красный
пончо
Se
lo
eché
sobre
las
ancas
Я
накинул
ей
на
бёдра
Y
alrededor
del
altar
И
вокруг
алтаря
Le
zapateé
a
la
milicada,
Я
отплясывал
для
военных,
Entre
el
reventar
de
winches
Под
грохот
винтовок
Y
el
aullar
de
la
perrada.
И
лай
собак.
Llanterío
de
las
mujeres
Плач
женщин
Que
caían
desmayadas,
Падавших
в
обморок,
Ponchazos
a
los
candiles
Уколы
в
канделябры
Y
gringos
que
disparaban
И
стреляющие
гринго
Voltearon
el
alambrao
Свалили
ограду
Los
montados
asustados.
Напуганных
всадников.
Algunos
en
el
bochinche
Некоторые
в
суматохе
Robaron
calchas
ajenas,
Украли
чужие
кальсоны,
El
capataz
de
la
estancia
Управляющий
ранчо
La
robó
a
la
Bernabela.
Украл
их
у
Бернабелы.
Muy
feo
había
sido
chamigo
Это
было
очень
некрасиво,
приятель
Zapatearle
a
la
autoridad
Отплясывать
перед
властью
Y
más
hacerle
flamear
И
даже
больше
Una
manta
de
otro
color.
Размахивать
чужой
разноцветной
простынёй.
Mi
ponchillo
colorado
Мой
красный
пончо
Se
lo
eché
sobre
las
ancas
Я
накинул
ей
на
бёдра
Y
alrededor
del
altar
И
вокруг
алтаря
Le
zapateé
a
la
milicada,
Я
отплясывал
для
военных,
Entre
el
reventar
de
winches
Под
грохот
винтовок
Y
el
aullar
de
la
perrada.
И
лай
собак.
Llanterío
de
las
mujeres
Плач
женщин
Que
caían
desmayadas,
Падавших
в
обморок,
Ponchazos
a
los
candiles
Уколы
в
канделябры
Y
gringos
que
disparaban
И
стреляющие
гринго
Voltiaron
el
alambrao
Свалили
ограду
Los
montados
asustados.
Напуганных
всадников.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Millán Medina Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.