Los Alonsitos - Nuestra Esperanza - перевод текста песни на немецкий

Nuestra Esperanza - Los Alonsitosперевод на немецкий




Nuestra Esperanza
Unsere Hoffnung
Mujer... dejame que diga para todos
Frau... lass mich allen sagen,
Y en voz alta
und mit lauter Stimme,
Como va a ser si Dios quiere
wie er sein wird, so Gott will,
El hijo de tus entrañas
der Sohn deines Leibes,
El hijo de nuestro amor
der Sohn unserer Liebe,
Ese que está haciendo falta
jener, der uns so sehr fehlt,
Ese que ya esta en camino
jener, der schon unterwegs ist
Y es toda nuestra esperanza.
und unsere ganze Hoffnung ist.
Yo quiero un hombre derecho
Ich wünsche mir einen aufrechten Mann,
Y capaz de abrirse cancha
und fähig, sich seinen Weg zu bahnen,
Que no se achique ante nadie
der vor niemandem klein beigibt
Y mantenga su palabra.
und sein Wort hält.
Que sepa ser divertido
Der versteht, lustig zu sein,
Sepa andar entre las guainas
sich unter den jungen Frauen zu bewegen weiß,
Sepa darse su lugar
sich seinen Platz zu verschaffen weiß,
Y el trabajo sea su fama.
und die Arbeit sein guter Ruf ist.
Que no se olvide de Dios
Dass er Gott nicht vergisst
Y haga las cosas con calma
und die Dinge mit Ruhe angeht,
Sabiendo que donde va
wissend, dass, wohin er auch geht,
Dios que es gaucho lo acompaña
Gott, der ein guter Kerl ist, ihn begleitet.
Que lo cuida a sol y sombra
Dass er ihn bei Tag und Nacht beschützt,
En el surco y en la farra
im Acker und beim Fest,
Cuando siembra o se enamora
wenn er sät oder sich verliebt,
Cuando trabaja o descansa.
wenn er arbeitet oder ruht.
Que cuando escuche la música
Dass, wenn er die Musik hört,
Le pase lo que me pasa
ihm dasselbe widerfährt wie mir,
Que siento un algo aquí adentro
dass ich etwas hier drinnen spüre,
Que me gobierna y me manda
das mich beherrscht und lenkt.
Que me levanta el espíritu
Das meine Stimmung hebt,
Que me aliviana las tabas
das meine Füße leicht macht,
Que me hace gritar, tirar tiros
das mich schreien, Freudenschüsse abgeben lässt,
Y mi corazón se halla.
und mein Herz zur Ruhe kommt.
Que cuando mire su tierra
Dass, wenn er sein Land betrachtet,
Tenga ganas de besarla
er Lust verspürt, es zu küssen,
Por que la sabe su madre
weil er es als seine Mutter erkennt
Y quiere darle las gracias
und ihr danken will.
Porque fue en ese regazo
Denn in ihrem Schoß war es,
Que consiguió la prestancia
dass er die Haltung erlangte,
De andar con las uñas sucias
mit schmutzigen Fingernägeln umherzugehen,
Pero tener limpia el alma.
aber eine reine Seele zu haben.
Que cuando encuentre un amigo
Dass, wenn er einen Freund findet,
Sea un amigo del alma
es ein Freund fürs Leben sei,
Por que han de ser hermanados
denn sie sollen wie Brüder sein,
En las buenas y en las malas
in guten wie in schlechten Zeiten.
Y si elige compañera
Und wenn er eine Gefährtin wählt,
Mas que linda sea guapa
mehr als hübsch, soll sie tüchtig sein,
Y si se dan las dos cosas
und wenn beides zusammenkommt,
Mejor más linda mi patria.
dann wird meine Heimat noch schöner.





Авторы: Caceres Julio Tomas, Sheridan Joaquín Adan, Zini Julián Gerónimo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.