Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
República de Corrientes
Republik Corrientes
Corrientes
es
la
provincia
que
siempre
se
distinguió
Corrientes
ist
die
Provinz,
die
sich
stets
hervortat,
Por
ser
ella
a
su
manera
ese
rasgo
difundió
Indem
sie
auf
ihre
Weise
dieses
Merkmal
verbreitete,
das
sie
hat.
En
lo
bravo
tesonero
en
lo
dulce
una
canción
Im
Tapferen,
Beharrlichen,
im
Süßen
ein
Gesang,
Es
república
en
el
alma
de
su
propia
ubicación
Ist
sie
Republik
in
der
Seele,
von
ihrem
eigenen
Rang.
Soy
correntino,
republicano
Ich
bin
Correntiner,
Republikaner,
mein
Schatz,
De
un
sentimiento
soy
ciudadano
Von
einem
Gefühl
bin
ich
Bürger,
das
ist
wahr.
El
que
así
sienta
es
mi
paisano
Wer
so
fühlt,
ist
mein
Landsmann,
auf
diesem
Platz,
Neike
va
el
grito
venga
esa
mano
Neike!
So
der
Ruf,
reich
mir
die
Hand,
wunderbar!
Corrientes
republicana
renacida
en
Teyú
Cuá
Republikanisches
Corrientes,
in
Teyú
Cuá
wiedergeboren,
so
klar,
De
lejos
esta
viniendo
hecha
antigua
realidad
Von
Ferne
kommt
es,
zur
alten
Wirklichkeit
geworden,
fürwahr.
Polvareda
vino
alzando
su
pasión
sin
mezquindad
Staub
aufwirbelnd
kam
seine
Leidenschaft,
ohne
Knauserei,
für
dich
da,
Se
ahora
lo
que
fuimos
no
es
ninguna
novedad
Dass
wir
jetzt
sind,
was
wir
waren,
ist
keine
Neuheit,
ist
doch
sonnenklar.
Soy
correntino,
republicano
Ich
bin
Correntiner,
Republikaner,
mein
Schatz,
De
un
sentimiento
soy
ciudadano
Von
einem
Gefühl
bin
ich
Bürger,
das
ist
wahr.
El
que
así
sienta
es
mi
paisano
Wer
so
fühlt,
ist
mein
Landsmann,
auf
diesem
Platz,
Neike
va
el
grito
venga
esa
mano.
Neike!
So
der
Ruf,
reich
mir
die
Hand,
wunderbar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gonzalez
Альбом
2 en 1
дата релиза
05-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.