Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabrina Feat. Oscar D' León
Sabrina Feat. Oscar D' León
Estoy
enamorado
de
Sabrina
Ich
bin
in
Sabrina
verliebt
Pero
ella
no
me
quiere
ni
un
poquito
Aber
sie
mag
mich
nicht
im
Geringsten
Escribo
una
canción
para
arreglar
la
situación
Ich
schreibe
ein
Lied,
um
die
Situation
zu
retten
Pero
ella
oye
la
radio
muy
poquito
Aber
sie
hört
nur
sehr
wenig
Radio
Estoy
mortificado
por
Sabrina
corazón
Ich
bin
beunruhigt
wegen
Sabrina,
mein
Herz
Será
que
ya
no
quiere
algo
conmigo
Könnte
es
sein,
dass
sie
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun
haben
will
Yo
escucho
las
campanas
de
una
boda
en
un
salón
Ich
höre
die
Glocken
einer
Hochzeit
in
einem
Saal
Pero
no
me
ha
mostrado
ni
el
ombligo
Aber
sie
hat
mir
nicht
einmal
ihren
Bauchnabel
gezeigt
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
Yo
la
quiero
navegar
Ich
möchte
auf
ihr
segeln
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
(En
sus
piernas
y
en
su
falda
quiero
naufragar)
(An
ihren
Beinen
und
auf
ihrem
Rock
möchte
ich
Schiffbruch
erleiden)
Y
en
sus
piernas
naufragar
Und
an
ihren
Beinen
Schiffbruch
erleiden
Ay
como
me
ha
flechado
esta
Sabrina
el
corazón
Ach,
wie
hat
diese
Sabrina
mein
Herz
durchbohrt
(Como
una
flecha)
(Wie
ein
Pfeil)
Aunque
ella
de
mi
amor
no
ha
conocido
Obwohl
sie
von
meiner
Liebe
nichts
erfahren
hat
(No
conoce
na)
(Sie
weiß
gar
nichts)
Yo
le
dedico
rosas
sin
ninguna
discreción
Ich
widme
ihr
Rosen
ohne
jede
Diskretion
(Corto
claveles)
(Ich
schneide
Nelken)
Pero
solo
quedan
en
su
olvido
Aber
sie
bleiben
nur
in
ihrem
Vergessen
(Margaritas)
(Gänseblümchen)
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
Yo
la
quiero
navegar
Ich
möchte
auf
ihr
segeln
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
(En
sus
piernas
y
en
su
falda
quiero
naufragar)
(An
ihren
Beinen
und
auf
ihrem
Rock
möchte
ich
Schiffbruch
erleiden)
Y
en
sus
piernas
naufragar
Und
an
ihren
Beinen
Schiffbruch
erleiden
Te
ruego
que
le
pidas
que
no
sea
tan
así
Ich
bitte
dich,
sie
zu
bitten,
nicht
so
zu
sein
Que
guarde
sus
pecados
toditicos
para
mi
Dass
sie
all
ihre
Sünden
für
mich
aufbewahrt
Pero
sabes
bien
quien
es
culpable
entre
los
dos
Aber
du
weißt
genau,
wer
von
uns
beiden
schuldig
ist
Tu
mi
tonto
corazón
yo
soy
testigo
Du,
mein
törichtes
Herz,
ich
bin
Zeuge
(Ella
es
como
el
mar)
(Sie
ist
wie
das
Meer)
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
Yo
la
quiero
navegar
Ich
möchte
auf
ihr
segeln
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
(En
sus
piernas
y
en
su
falda
quiero
naufragar)
(An
ihren
Beinen
und
auf
ihrem
Rock
möchte
ich
Schiffbruch
erleiden)
Y
en
sus
piernas
naufragar
Und
an
ihren
Beinen
Schiffbruch
erleiden
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
(Estoy
enamorado)
(Ich
bin
verliebt)
Yo
la
quiero
navegar
Ich
möchte
auf
ihr
segeln
Ella
es
como
el
mar
Sie
ist
wie
das
Meer
(En
sus
piernas
y
en
su
falda
quiero
naufragar)
(An
ihren
Beinen
und
auf
ihrem
Rock
möchte
ich
Schiffbruch
erleiden)
Y
en
sus
piernas
naufragar
Und
an
ihren
Beinen
Schiffbruch
erleiden
Pero
ella
no
me
quiere
ni
un
poquito
Aber
sie
mag
mich
nicht
im
Geringsten
(Quiero
que
me
lo
muestre,
que
no,)
(Ich
will,
dass
sie
es
mir
zeigt,
dass
sie
nicht,)
Creo
que
ella
no
quiere
algo
conmigo
Ich
glaube,
sie
will
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
La
quiero
abrazar,
navegar
ese
cuerpo,
bien
bonito
Ich
will
sie
umarmen,
diesen
Körper
befahren,
wunderschön
No
me
ha
mostrado
ni
el
ombligo,
cariño,
te
digo,
no
puede
ser
Sie
hat
mir
nicht
einmal
ihren
Bauchnabel
gezeigt,
Liebling,
ich
sage
dir,
das
kann
nicht
sein
Que
ya
no
quiere
estar
conmigo,
sera
que
no
Dass
sie
nicht
mehr
mit
mir
zusammen
sein
will,
könnte
es
sein,
dass
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Torres, Julio Briceno, Juan Manuel Roura, Jorge Luis Spiten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.