Los Amigos Invisibles - La Vecina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Amigos Invisibles - La Vecina




La Vecina
Соседка
Todas las mañanas cuando salgo de mi casa
Каждое утро, выходя из дома,
Me encuentro a una vecina que sabe que está divina
Я встречаю соседку, которая просто шикарна,
Me mira de reojo y en seguida me sonrojo
Она смотрит на меня искоса, и я сразу краснею,
Se da una vueltecita y me deja una sonrisita
Проходит мимо, оставляя улыбку.
Se pone su perfume que me atrapa y me consume
На ней духи, которые сводят меня с ума,
Se va por la escalera como toda una pantera
Она поднимается по лестнице грациозно,
Yo siento que de pronto ella se desaparece
Я чувствую, как она исчезает,
Me quedo como un tonto esperando a que regrese
Я стою как дурак и жду ее возвращения.
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Дорогая соседка, я знаю, ты прекрасна.
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras (oh, sí)
Я все сделаю для тебя, если ты попросишь (о, да).
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу выпрыгнуть из своего окна к тебе в постель.
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты без страха и стыда отравила меня своим ядом.
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu (ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту (ах-о)
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Me siento ya tan triste que no salgo con mis panas
Мне так грустно, что я даже не выхожу из дома,
Estoy tan estresado que me están saliendo canas
Я так взволнован, что у меня седеют волосы,
En mi corazoncito algo raro está pasando
В моем сердце что-то происходит,
Y es que de mi vecina yo me estoy enamorando
Я влюбляюсь в свою соседку.
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Дорогая соседка, я знаю, ты прекрасна.
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras
Я все сделаю для тебя, если ты попросишь.
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу выпрыгнуть из своего окна к тебе в постель.
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты без страха и стыда отравила меня своим ядом.
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu (ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту (ах-о)
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Uh, uh-uh-uh
Ух, ух-ух-ух
Uh-uh-uh
Ух-ух-ух
Uh-uh-uh
Ух-ух-ух
Y así paso semanas, días y noches en vela (uh-uh-uh)
И вот так проходят недели, дни и ночи (ух-ух-ух).
No como, ya no duermo, ya ni veo la novela (uh-uh-uh)
Я не ем, не сплю, даже не смотрю телевизор (ух-ух-ух).
Yo quiero convencerla pa' que se venga conmigo (uh-uh-uh)
Я хочу убедить ее пойти со мной (ух-ух-ух).
Pero ella me repite que yo solo soy su amigo (ah-i-ah-i-ah)
Но она твердит, что я лишь ее друг (ах-и-ах-и-ах).
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Дорогая соседка, я знаю, ты прекрасна.
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras (llegó tu hora, muñeca)
Я все сделаю для тебя, если ты попросишь (твоя очередь, красотка).
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу выпрыгнуть из своего окна к тебе в постель.
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты без страха и стыда отравила меня своим ядом.
Me entierres tu veneno
Отрави меня своим ядом.
Me entierres tu veneno
Отрави меня своим ядом.
Me entierres tu-
Отрави меня своим-





Авторы: Mauricio Jose Arcas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.