Los Amigos Invisibles - Óyeme Nena - перевод текста песни на немецкий

Óyeme Nena - Los Amigos Invisiblesперевод на немецкий




Óyeme Nena
Hör mir zu, Mädchen
Óyeme nena, sigo pensando que sí, vale la pena
Hör mir zu, Mädchen, ich denke immer noch, ja, es lohnt sich
Y esto que siento sigue vivo en mis venas
Und dieses Gefühl lebt weiter in meinen Adern
Y he decidido no sufrir la condena
Und ich habe beschlossen, die Strafe nicht zu erleiden
No, no, no, no, de no tenerte cerca
Nein, nein, nein, nein, dich nicht in meiner Nähe zu haben
Mírame nena, no veo la forma de tenerte cerquita
Schau mich an, Mädchen, ich sehe keine Möglichkeit, dich ganz nah bei mir zu haben
Tu sabor ya no se me quita
Dein Geschmack verlässt mich nicht mehr
Y yo pretendo darte lo que tu cuerpo necesita
Und ich beabsichtige, dir zu geben, was dein Körper braucht
Nena mía, ven pa' acá
Mein Mädchen, komm her
Para ponerte a gozar
Um dich zum Genießen zu bringen
Oye ¡y ahí mamá!
Hör mal, und oh Mama!
Óyeme nena, yo que piensas que esto es bien complicado
Hör mir zu, Mädchen, ich weiß, du denkst, das ist sehr kompliziert
Y que prefieres caminar por tu lado
Und dass du lieber deinen eigenen Weg gehst
Pero yo que también me has pensado
Aber ich weiß, dass du auch an mich gedacht hast
Y que me quieres, nena
Und dass du mich liebst, Mädchen
Y mírame nena, no quiero seguir siendo un amigo
Und schau mich an, Mädchen, ich will nicht länger nur ein Freund sein
Y yo daría la, la vida por vivirla contigo
Und ich würde mein, mein Leben geben, um es mit dir zu leben
Y abrazarte día y noche mi nena
Und dich Tag und Nacht umarmen, mein Mädchen
Y abrazarte día y noche
Und dich Tag und Nacht umarmen
Para besarte y comerte, morena linda
Um dich zu küssen und zu vernaschen, hübsche Morena
Princesa ¡ven pa' acá!
Prinzessin, komm her!
Na nanana, nana nana nanana
Na nanana, nana nana nanana
Na nana nana nana nanana nana
Na nana nana nana nanana nana
Na nanana, nana nana nanana
Na nanana, nana nana nanana
Na nana nanana nanana nana
Na nana nanana nanana nana
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
Sigo pensando, sigo creyendo, sigo sintiendo
Ich denke weiter, ich glaube weiter, ich fühle weiter
Que esto vale la pena
Dass sich das wirklich lohnt
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
Oye y de una manera sincera
Hör mal, und ganz ehrlich
Quiero decirte que me vuelve loco
Ich will dir sagen, dass mich verrückt macht
El vaivén de tus caderas
Das Schwingen deiner Hüften
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
Oye yo se que soy un tipo feo
Hör mal, ich weiß, ich bin ein hässlicher Kerl
Pero no digas que no te gustan mis besos
Aber sag nicht, dass du meine Küsse nicht magst
Porque eso no te lo creo
Denn das glaube ich dir nicht
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
Mira no tengas apuro que todo saldrá bien
Schau, mach dir keine Sorgen, alles wird gut werden
Nena, yo te lo juro
Mädchen, ich schwöre es dir
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
dices que esto es complicado
Du sagst, das ist kompliziert
dices que esto es enredado
Du sagst, das ist verworren
Pero yo digo: "quiero tenerte a mi lado"
Aber ich sage: "Ich will dich an meiner Seite haben"
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
Oye princesa bella, bella princesa
Hör mal, schöne Prinzessin, schöne Prinzessin
sabes que tu boca a mi me embeleza
Du weißt, dass dein Mund mich bezaubert
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
No no y yo no quiero a Tomasa
Nein, nein, und ich will Tomasa nicht
No quiero rozar ni a mi Elena
Ich will nicht einmal Elena berühren
Yo sólo quiero a mi nena
Ich will nur mein Mädchen
Óyeme nena, óyeme nena
Hör mir zu, Mädchen, hör mir zu, Mädchen
dices que no no no y luego que
Du sagst nein, nein, nein und dann ja, ja, ja
Decídete y vente conmigo, nena
Entscheide dich und komm mit mir, Mädchen
Nanana nanana nana nanana
Nanana nanana nana nanana
Na nana
Na nana
(Y esto fue "Óyeme nena")
(Und das war "Hör mir zu, Mädchen")
(Y ahora, lo que sigue es publicidad)
(Und jetzt kommt Werbung)
(Tiene usted problemas de sordera?)
(Haben Sie Hörprobleme?)
(Bueno, escuche bien porque le tengo la solución)
(Nun, hören Sie gut zu, denn ich habe die Lösung für Sie)





Авторы: Pardo Jose Luis, Arcas Mauricio Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.