Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Óyeme Nena
Hör mir zu, Mädchen
Óyeme
nena,
sigo
pensando
que
sí,
vale
la
pena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
ich
denke
immer
noch,
ja,
es
lohnt
sich
Y
esto
que
siento
sigue
vivo
en
mis
venas
Und
dieses
Gefühl
lebt
weiter
in
meinen
Adern
Y
he
decidido
no
sufrir
la
condena
Und
ich
habe
beschlossen,
die
Strafe
nicht
zu
erleiden
No,
no,
no,
no,
de
no
tenerte
cerca
Nein,
nein,
nein,
nein,
dich
nicht
in
meiner
Nähe
zu
haben
Mírame
nena,
no
veo
la
forma
de
tenerte
cerquita
Schau
mich
an,
Mädchen,
ich
sehe
keine
Möglichkeit,
dich
ganz
nah
bei
mir
zu
haben
Tu
sabor
ya
no
se
me
quita
Dein
Geschmack
verlässt
mich
nicht
mehr
Y
yo
pretendo
darte
lo
que
tu
cuerpo
necesita
Und
ich
beabsichtige,
dir
zu
geben,
was
dein
Körper
braucht
Nena
mía,
ven
pa'
acá
Mein
Mädchen,
komm
her
Para
ponerte
a
gozar
Um
dich
zum
Genießen
zu
bringen
Oye
¡y
ahí
mamá!
Hör
mal,
und
oh
Mama!
Óyeme
nena,
yo
sé
que
piensas
que
esto
es
bien
complicado
Hör
mir
zu,
Mädchen,
ich
weiß,
du
denkst,
das
ist
sehr
kompliziert
Y
que
prefieres
caminar
por
tu
lado
Und
dass
du
lieber
deinen
eigenen
Weg
gehst
Pero
yo
sé
que
tú
también
me
has
pensado
Aber
ich
weiß,
dass
du
auch
an
mich
gedacht
hast
Y
que
me
quieres,
nena
Und
dass
du
mich
liebst,
Mädchen
Y
mírame
nena,
no
quiero
seguir
siendo
un
amigo
Und
schau
mich
an,
Mädchen,
ich
will
nicht
länger
nur
ein
Freund
sein
Y
yo
daría
la,
la
vida
por
vivirla
contigo
Und
ich
würde
mein,
mein
Leben
geben,
um
es
mit
dir
zu
leben
Y
abrazarte
día
y
noche
mi
nena
Und
dich
Tag
und
Nacht
umarmen,
mein
Mädchen
Y
abrazarte
día
y
noche
Und
dich
Tag
und
Nacht
umarmen
Para
besarte
y
comerte,
morena
linda
Um
dich
zu
küssen
und
zu
vernaschen,
hübsche
Morena
Princesa
¡ven
pa'
acá!
Prinzessin,
komm
her!
Na
nanana,
nana
nana
nanana
Na
nanana,
nana
nana
nanana
Na
nana
nana
nana
nanana
nana
Na
nana
nana
nana
nanana
nana
Na
nanana,
nana
nana
nanana
Na
nanana,
nana
nana
nanana
Na
nana
nanana
nanana
nana
Na
nana
nanana
nanana
nana
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Sigo
pensando,
sigo
creyendo,
sigo
sintiendo
Ich
denke
weiter,
ich
glaube
weiter,
ich
fühle
weiter
Que
esto
sí
vale
la
pena
Dass
sich
das
wirklich
lohnt
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Oye
y
de
una
manera
sincera
Hör
mal,
und
ganz
ehrlich
Quiero
decirte
que
me
vuelve
loco
Ich
will
dir
sagen,
dass
mich
verrückt
macht
El
vaivén
de
tus
caderas
Das
Schwingen
deiner
Hüften
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Oye
yo
se
que
soy
un
tipo
feo
Hör
mal,
ich
weiß,
ich
bin
ein
hässlicher
Kerl
Pero
no
digas
que
no
te
gustan
mis
besos
Aber
sag
nicht,
dass
du
meine
Küsse
nicht
magst
Porque
eso
no
te
lo
creo
Denn
das
glaube
ich
dir
nicht
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Mira
no
tengas
apuro
que
todo
saldrá
bien
Schau,
mach
dir
keine
Sorgen,
alles
wird
gut
werden
Nena,
yo
te
lo
juro
Mädchen,
ich
schwöre
es
dir
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Tú
dices
que
esto
es
complicado
Du
sagst,
das
ist
kompliziert
Tú
dices
que
esto
es
enredado
Du
sagst,
das
ist
verworren
Pero
yo
digo:
"quiero
tenerte
a
mi
lado"
Aber
ich
sage:
"Ich
will
dich
an
meiner
Seite
haben"
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Oye
princesa
bella,
bella
princesa
Hör
mal,
schöne
Prinzessin,
schöne
Prinzessin
Tú
sabes
que
tu
boca
a
mi
me
embeleza
Du
weißt,
dass
dein
Mund
mich
bezaubert
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
No
no
y
yo
no
quiero
a
Tomasa
Nein,
nein,
und
ich
will
Tomasa
nicht
No
quiero
rozar
ni
a
mi
Elena
Ich
will
nicht
einmal
Elena
berühren
Yo
sólo
quiero
a
mi
nena
Ich
will
nur
mein
Mädchen
Óyeme
nena,
óyeme
nena
Hör
mir
zu,
Mädchen,
hör
mir
zu,
Mädchen
Tú
dices
que
no
no
no
y
luego
que
sí
sí
sí
Du
sagst
nein,
nein,
nein
und
dann
ja,
ja,
ja
Decídete
y
vente
conmigo,
nena
Entscheide
dich
und
komm
mit
mir,
Mädchen
Nanana
nanana
nana
nanana
Nanana
nanana
nana
nanana
(Y
esto
fue
"Óyeme
nena")
(Und
das
war
"Hör
mir
zu,
Mädchen")
(Y
ahora,
lo
que
sigue
es
publicidad)
(Und
jetzt
kommt
Werbung)
(Tiene
usted
problemas
de
sordera?)
(Haben
Sie
Hörprobleme?)
(Bueno,
escuche
bien
porque
le
tengo
la
solución)
(Nun,
hören
Sie
gut
zu,
denn
ich
habe
die
Lösung
für
Sie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pardo Jose Luis, Arcas Mauricio Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.