Текст и перевод песни Los Amigos - Nadie Se Va Porque Sí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Se Va Porque Sí
Никто Не Уходит Просто Так
Me
dices
que
te
vas
y
no
lo
entiendo
Ты
говоришь,
что
уходишь,
и
я
не
понимаю,
Jamás
imaginé
tu
despedida...
Никогда
не
мог
представить
твоего
прощания...
De
nuestras
ilusiones
Из
всех
наших
мечтаний
Ninguna
está
marchita
Ни
одно
не
увяло,
Por
eso
me
sorprende
tu
partida...
Поэтому
меня
удивляет
твой
уход...
De
nuestras
ilusiones
Из
всех
наших
мечтаний
Ninguna
está
marchita
Ни
одно
не
увяло,
Por
eso
me
sorprende
tu
partida...
Поэтому
меня
удивляет
твой
уход...
Tu
voz
no
dice
lo
que
tu
silencio
Твой
голос
не
говорит
то,
что
говорит
твое
молчание,
Y
el
alma
se
me
llena
de
preguntas
И
моя
душа
полна
вопросов.
Son
demasiados
besos
haciéndose
pedazos
Слишком
много
поцелуев
разбиваются
на
осколки,
Un
sol
del
mediodía
y
en
penumbra...
Полуденное
солнце,
а
вокруг
полумрак...
Nadie...
se
va
porque
si...
Никто...
не
уходит
просто
так...
Esa
es
la
pura
verdad...
Это
чистая
правда...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание
– это
снег
весной,
Cubriendo
una
ilusión,
otra
flor
nueva...
Покрывающий
мечту,
новый
цветок...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание
– это
снег
весной,
Callando
el
despertar
de
un
nuevo
amor...
Заглушающий
пробуждение
новой
любви...
No
es
fácil
convivir
con
la
costumbre
Нелегко
жить
с
привычкой,
Tener
que
convencerla
del
olvido
Приходится
убеждать
ее
в
забвении.
Las
manos
y
la
boca
muriéndose
de
frío
Руки
и
губы
стынут
от
холода,
Cenizas
en
los
leños
encendidos...
Пепел
в
пылающих
поленьях...
Las
manos
y
la
boca
muriéndose
de
frío
Руки
и
губы
стынут
от
холода,
Cenizas
en
los
leños
encendidos...
Пепел
в
пылающих
поленьях...
Así
como
inventando
algún
misterio
Словно
выдумывая
какую-то
тайну,
Me
dices
simplemente
que
me
dejas
Ты
просто
говоришь,
что
оставляешь
меня.
Mañana
por
la
noche,
cuando
nadie
te
vea
Завтра
ночью,
когда
никто
тебя
не
увидит,
Otro
árbol
trepará
tu
enredadera...
Другое
дерево
оплетет
твоя
лиана...
Nadie
se
va
porque
si...
Никто
не
уходит
просто
так...
Esa
es
la
pura
verdad...
Это
чистая
правда...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание
– это
снег
весной,
Cubriendo
una
ilusión,
otra
flor
nueva...
Покрывающий
мечту,
новый
цветок...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание
– это
снег
весной,
Callando
el
despertar
de
un
nuevo
amor...
Заглушающий
пробуждение
новой
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.