Los Ángeles de Charly - Por Volverte a Ver (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Por Volverte a Ver (En Vivo) - Los Ángeles de Charlyперевод на немецкий




Por Volverte a Ver (En Vivo)
Um Dich Wiederzusehen (Live)
Por volverte a ver.
Um dich wiederzusehen.
Caminaría el mundo pisando espinas.
Ich würde die Welt durchwandern und auf Dornen treten.
Sudando mi alma, razgando mis pies.
Meine Seele ausschwitzen, mir die Füße zerreißen.
Por volverte a ver.
Um dich wiederzusehen.
Hoy dulce cambiaría el resto de mi vida.
Heute würde ich gern den Rest meines Lebens tauschen.
Por solo una noche contigo piel a piel.
Für nur eine Nacht mit dir Haut an Haut.
Por solo una noche el resto de mi vida.
Für nur eine Nacht den Rest meines Lebens.
Por solo una noche contigo querida.
Für nur eine Nacht mit dir, meine Liebe.
Y si existe vida despues de la muerte.
Und wenn es ein Leben nach dem Tod gibt.
También yo la cambio por volverte a ver.
Auch das tausche ich, um dich wiederzusehen.
Y es que tu fuiste mi primer amor.
Denn du warst meine erste Liebe.
Y otro igual yo no he vuelto a encontrar.
Und eine andere wie dich habe ich nicht wiedergefunden.
Y aunque caigan ángeles del cielo.
Und selbst wenn Engel vom Himmel fallen.
El amor primero no se puede olvidar.
Die erste Liebe kann man nicht vergessen.
Y es que tu fuiste mi primer amor.
Denn du warst meine erste Liebe.
Y otro igual yo no volvere a tener.
Und eine andere wie dich werde ich nicht wiederhaben.
Y por eso con gusto daria el resto de mi vida por volverte a ver.
Und deshalb gäbe ich gerne den Rest meines Lebens, um dich wiederzusehen.
Por volverte a ver.
Um dich wiederzusehen.
Me metería a un cuento.
Ich würde in ein Märchen eintauchen.
A pedirle a un genio.
Um einen Geist zu bitten.
Que cambie mi tiempo de hoy por ayer.
Dass er meine Zeit von heute gegen gestern tauscht.
Por volver a ver.
Um wiederzusehen.
El brillo de tus ojos cuando te hacía mía.
Den Glanz deiner Augen, als ich dich zu meiner machte.
Bajo aquel cielo rojo de aquel atardecer.
Unter jenem roten Himmel jenes Abendrots.
Por solo una noche el resto de mi vida.
Für nur eine Nacht den Rest meines Lebens.
Por solo una noche contigo querida.
Für nur eine Nacht mit dir, meine Liebe.
Y si existe vida despues de la muerte.
Und wenn es ein Leben nach dem Tod gibt.
También yo la cambio por volverte a ver.
Auch das tausche ich, um dich wiederzusehen.
Y es que tu fuiste mi primer amor.
Denn du warst meine erste Liebe.
Y otro igual yo no he vuelto a encontrar.
Und eine andere wie dich habe ich nicht wiedergefunden.
Y aunque caigan ángeles del cielo.
Und selbst wenn Engel vom Himmel fallen.
El amor primero no se puede olvidar.
Die erste Liebe kann man nicht vergessen.
Y esque tu fuiste mi primer amor.
Denn du warst meine erste Liebe.
Y otro igual no volvere a tener.
Und eine andere wie dich werde ich nicht wiederhaben.
Y por eso con gusto daría el resto de mi vida por volverte a ver.
Und deshalb gäbe ich gerne den Rest meines Lebens, um dich wiederzusehen.
Y es que tu fuiste mi primer amor.
Denn du warst meine erste Liebe.
Y otro igual yo no he vuelto a encontrar.
Und eine andere wie dich habe ich nicht wiedergefunden.
Y aunque caigan ángeles del cielo.
Und selbst wenn Engel vom Himmel fallen.
El amor primero no se puede olvidar.
Die erste Liebe kann man nicht vergessen.





Авторы: Diaz Castillo Jesus Anibal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.