Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Un Amor Se Va
Wenn eine Liebe geht
Cuando
un
amor
se
va
Wenn
eine
Liebe
geht,
No
hay
nada
que
calme
ese
dolor
gibt
es
nichts,
das
diesen
Schmerz
lindert.
No
hay
nadie
que
avive
esa
ilusión
Es
gibt
niemanden,
der
diese
Illusion
belebt,
Pues
ella
se
ha
robado
el
corazón
denn
sie
hat
das
Herz
gestohlen.
Cuando
un
amor
se
va
Wenn
eine
Liebe
geht,
Lloramos
sin
podernos
consolar
weinen
wir,
ohne
uns
trösten
zu
können.
Buscamos
su
calor
en
otros
brazos
Suchen
wir
ihre
Wärme
in
anderen
Armen
Y
ahogamos
nuestras
penas
con
licor
und
ertränken
unseren
Kummer
in
Alkohol.
¡Askis!,
ja-ja-ja-ay
Askis!
Ha-ha-ha-ach
¿Dónde
estará
Wo
wird
sie
sein,
Que
alimentaba
esa
hoguera
de
pasión?
die
dieses
Feuer
der
Leidenschaft
nährte?
¿Dónde
estará
Wo
wird
sie
sein,
Esa
ilusión?
diese
Illusion?
Para
que
llene
de
caricias
Damit
sie
mit
Zärtlichkeiten
füllt,
Mi
pobre
corazón
mein
armes
Herz.
¿Dónde
estará
Wo
wird
sie
sein,
Que
alimentaba
esa
hoguera
de
pasión?
die
dieses
Feuer
der
Leidenschaft
nährte?
¿Dónde
estará
Wo
wird
sie
sein,
Esa
ilusión?
diese
Illusion?
Para
que
llene
de
caricias
Damit
sie
mit
Zärtlichkeiten
füllt,
Mi
pobre
corazón
mein
armes
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Hidalgo Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.