Текст и перевод песни Los Askis - La Soledad
Es
una
noche
gris
Это
серый
вечер
Y
la
tristeza
envuelve
las
nubes,
И
грусть
окутывает
тучи,
Y
la
oscuridad.
И
темноту.
La
soledad...
Одиночество...
Me
hace
recordar,
Заставляет
меня
вспомнить,
Cuantas
peñas
yo
pase
Сколько
страданий
я
пережил
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Con
sentimiento.
С
чувством.
Es
una
noche
gris
Это
серый
вечер
Y
la
tristeza
envuelve
la
nubes
И
грусть
окутывает
тучи
Y
la
oscuridad.
И
темноту.
La
soledad...
Одиночество...
Me
hace
recordar,
Заставляет
меня
вспомнить,
Cuantas
penas
yo
pase
Сколько
страданий
я
пережил
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Yija
jajajay
Ура,
агахахай
Yija
jajajay
Ура,
агахахай
Cumbia
del
alma
Ку'умбия
души
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Esa
mujer
me
arrancó
el
corazón
Эта
женщина
вырвала
у
меня
сердце,
Me
arrancó
el
alma,
Вырвала
мою
душу,
Se
fue
con
su
cuerpo
Ушла
со
своим
телом
La
inocencia
y
la
pasión.
Невинностью
и
страстью.
Askis
Internacional.
Askis
Международный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Cortés Ibarra, Ramon Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.