Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
había
necesidad
dañastes
a
mi
gran
amor,
h
Es
war
nicht
nötig,
du
hast
meine
große
Liebe
verletzt,
h
Umillastes
la
ilusión
de
mi
pobre
corazon,
p
Du
hast
die
Illusion
meines
armen
Herzens
gedemütigt,
p
Ero
no
había
necesidad
dañastes
a
mi
gran
Aber
es
war
nicht
nötig,
du
hast
meine
große
Amor,
humillastes
la
ilusión
de
mi
pobre
corazón.
Liebe
verletzt,
du
hast
die
Illusion
meines
armen
Herzens
gedemütigt.
Si
tu
quieres
te
doy
mi
amor
vuelve
porque
te
quiero
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
meine
Liebe,
komm
zurück,
denn
ich
liebe
dich
Yo,
si
tu
quieres
te
doy
mi
amor
te
robaste
mi
corazon.
Ich,
wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
meine
Liebe,
du
hast
mein
Herz
gestohlen.
Llora
corazón
yo
ya
no
aguanto
este
dolor
Weine,
Herz,
ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
mehr
Cuál
fue
la
razón
te
fuiste
son
decir
adiós...
Was
war
der
Grund,
dass
du
gingst,
ohne
Lebewohl
zu
sagen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Montoya Avecias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.