Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escarbando Un Tunel
Einen Tunnel graben
Estoy
escarbando
un
túnel
Ich
grabe
einen
Tunnel,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
damit
wir
beide
von
hier
verschwinden,
De
este
campo
de
legumbres
von
diesem
Gemüsefeld,
Que
tienen
miedo
cuando
empiezan
a
sentir
wo
sie
Angst
haben,
wenn
sie
anfangen
zu
fühlen,
De
este
planeta
sin
lumbre
von
diesem
Planeten
ohne
Licht,
De
este
pueblo
fantasma
von
dieser
Geisterstadt,
De
este
pozo
sin
fin
von
diesem
endlosen
Brunnen.
Estoy
escarbando
un
túnel
Ich
grabe
einen
Tunnel,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
damit
wir
beide
von
hier
verschwinden.
El
futuro
te
pisa
los
talones
Die
Zukunft
ist
dir
auf
den
Fersen,
Y
tu
solamente
piensas
en
ti
und
du
denkst
nur
an
dich.
Ahí
fuera
esta
el
capitán
eclipse
Dort
draußen
ist
Kapitän
Eklipse
Con
su
batuta
de
mando
mit
seinem
Taktstock,
Intentando
que
tu
bombilla
der
versucht,
dass
deine
Glühbirne
No
se
encienda
con
mi
canto
sich
nicht
mit
meinem
Gesang
entzündet.
El
futuro
no
te
quiere
ver
Como
gorrión
volando
Die
Zukunft
will
dich
nicht
sehen,
Wie
ein
Spatz
fliegen,
Quiere
enjaularte
y
echarte
comida
Solo
de
vez
en
cuando
will
dich
einsperren
und
dir
nur
ab
und
zu
Futter
geben.
Estoy
escarbando
un
túnel
Ich
grabe
einen
Tunnel,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
damit
wir
beide
von
hier
verschwinden.
Ay
mundito
mío
no
hay
por
donde
cogerte
Loco,
un
insulto
que
mi
mente
Ach,
meine
kleine
Welt,
man
kann
dich
nirgendwo
anfassen,
Verrückt,
eine
Beleidigung,
die
mein
Verstand
No
comprende
nicht
begreift,
Y
torero
un
piropo
que
titula
a
los
mas
fuertes
und
Torero,
ein
Kompliment,
das
die
Stärksten
betitelt.
Soy
una
herida
receptora
de
golpes
Ich
bin
eine
Wunde,
die
Schläge
empfängt,
Intente
aguantar
sin
quemarme
ich
versuchte
durchzuhalten,
ohne
mich
zu
verbrennen,
Intente
respirar
hondo
para
tranquilizarme
ich
versuchte
tief
durchzuatmen,
um
mich
zu
beruhigen.
Por
eso
escarbo
túneles
para
la
gente
Deshalb
grabe
ich
Tunnel
für
die
Leute,
Porque
al
final
me
corté
por
no
querer
arañarme
denn
am
Ende
habe
ich
mich
geschnitten,
um
mich
nicht
zu
kratzen.
Estoy
escarbando
un
túnel
Ich
grabe
einen
Tunnel,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
damit
wir
beide
von
hier
verschwinden.
El
mundo
esta
fatal
de
los
nervios
Nosotros
dos
nos
vamos
espero
Die
Welt
ist
nervlich
am
Ende,
wir
beide
gehen,
ich
hoffe,
Que
encontréis
dass
ihr
ein
Heilmittel
findet,
Remedio
Espero
que
aprendáis
que
este
cielo
no
es
vuestro
Espero
Ich
hoffe,
dass
ihr
lernt,
dass
dieser
Himmel
nicht
euch
gehört,
ich
hoffe,
Que
pongáis
dass
ihr
Mittel
einsetzt,
Medios
para
extinguir
este
incendio
Ojala,
a
la
vez
se
os
encasquille
um
dieses
Feuer
zu
löschen,
Hoffentlich,
verklemmt
sich
gleichzeitig
A
todos
el
rifle
bei
allen
das
Gewehr,
Ojala,
antes
de
morir
se
os
ocurra
a
todos
un
chiste
Ojala,
se
Hoffentlich,
fällt
euch
allen
vor
dem
Sterben
noch
ein
Witz
ein,
Hoffentlich,
Extinga
la
tristeza
y
erlischt
die
Traurigkeit
und
Con
ella
el
triste
Ojala,
os
levantéis
y
no
os
acordéis
de
na.
mit
ihr
der
Traurige,
Hoffentlich,
steht
ihr
auf
und
erinnert
euch
an
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz Hurtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.