Текст и перевод песни Los Aslándticos - Escarbando Un Tunel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escarbando Un Tunel
Рытье туннеля
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
сбежали
отсюда,
De
este
campo
de
legumbres
С
этого
поля
бобовых,
Que
tienen
miedo
cuando
empiezan
a
sentir
Которые
боятся,
когда
начинают
чувствовать.
De
este
planeta
sin
lumbre
С
этой
планеты
без
света,
De
este
pueblo
fantasma
Из
этого
города-призрака,
De
este
pozo
sin
fin
Из
этой
бесконечной
ямы.
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
сбежали
отсюда.
El
futuro
te
pisa
los
talones
Будущее
наступает
тебе
на
пятки,
Y
tu
solamente
piensas
en
ti
А
ты
думаешь
только
о
себе.
Ahí
fuera
esta
el
capitán
eclipse
Там
снаружи
капитан
Затмение
Con
su
batuta
de
mando
Со
своей
дирижерской
палочкой
Intentando
que
tu
bombilla
Пытается
сделать
так,
чтобы
твоя
лампочка
No
se
encienda
con
mi
canto
Не
зажглась
от
моей
песни.
El
futuro
no
te
quiere
ver
Como
gorrión
volando
Будущее
не
хочет
видеть
тебя
воробьем
в
полете,
Quiere
enjaularte
y
echarte
comida
Solo
de
vez
en
cuando
Оно
хочет
посадить
тебя
в
клетку
и
кормить
лишь
изредка.
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
сбежали
отсюда.
Ay
mundito
mío
no
hay
por
donde
cogerte
Loco,
un
insulto
que
mi
mente
Ах,
мир
мой,
тебя
не
понять,
безумец,
оскорбление,
которое
мой
разум
No
comprende
Не
постигает.
Y
torero
un
piropo
que
titula
a
los
mas
fuertes
И
"тореро"
- комплимент,
которым
награждают
сильнейших.
Soy
una
herida
receptora
de
golpes
Я
- рана,
принимающая
удары,
Intente
aguantar
sin
quemarme
Пыталась
терпеть,
не
сгорая,
Intente
respirar
hondo
para
tranquilizarme
Пыталась
дышать
глубже,
чтобы
успокоиться.
Por
eso
escarbo
túneles
para
la
gente
Поэтому
я
рою
туннели
для
людей,
Porque
al
final
me
corté
por
no
querer
arañarme
Потому
что
в
конце
концов
я
порезалась,
не
желая
царапаться.
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель,
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
сбежали
отсюда.
El
mundo
esta
fatal
de
los
nervios
Nosotros
dos
nos
vamos
espero
Мир
на
нервах,
мы
вдвоем
уходим,
надеюсь,
Que
encontréis
Что
вы
найдете
Remedio
Espero
que
aprendáis
que
este
cielo
no
es
vuestro
Espero
Лекарство.
Надеюсь,
вы
поймете,
что
это
небо
не
ваше.
Надеюсь,
Que
pongáis
Что
вы
примете
Medios
para
extinguir
este
incendio
Ojala,
a
la
vez
se
os
encasquille
Меры,
чтобы
потушить
этот
пожар.
Хотелось
бы,
чтобы
у
всех
вас
одновременно
заклинило
A
todos
el
rifle
Винтовки.
Ojala,
antes
de
morir
se
os
ocurra
a
todos
un
chiste
Ojala,
se
Хотелось
бы,
чтобы
перед
смертью
всем
вам
пришла
в
голову
шутка.
Хотелось
бы,
чтобы
Extinga
la
tristeza
y
Исчезла
грусть
и
Con
ella
el
triste
Ojala,
os
levantéis
y
no
os
acordéis
de
na.
Вместе
с
ней
грустный.
Хотелось
бы,
чтобы
вы
проснулись
и
ничего
не
помнили.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz Hurtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.