Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Novedad
Keine Neuigkeiten
No
te
preocupes
por
mí
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual
Hier
ist
alles
noch
beim
Alten
Como
cuando
estabas
tú
Wie
damals,
als
du
bei
mir
warst
Es
cierto
que
no
hay
calor
Es
stimmt,
es
gibt
keine
Wärme
Ni
en
la
casa
y
el
olor
Nicht
im
Haus
und
der
Duft
De
tu
cuerpo
sin
igual
Deines
unvergleichlichen
Körpers
fehlt
Ya
la
fuente
se
secó
Der
Brunnen
ist
versiegt
El
canario
ya
murió
Der
Kanarienvogel
ist
gestorben
Pero
aquí
no
hay
novedad
Aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No
te
preocupes
por
mí
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual
Hier
ist
alles
noch
beim
Alten
Como
cuando
estabas
tú
Wie
damals,
als
du
bei
mir
warst
Es
cierto
que
el
rosal
ya
no
da
flores
Es
stimmt,
der
Rosenstrauch
blüht
nicht
mehr
Ni
el
amor
de
mis
amores
Und
die
Liebe
meines
Lebens
Nunca
más
ha
de
volver
Wird
niemals
wiederkehren
Los
niños
me
preguntan
por
su
madre
Die
Kinder
fragen
mich
nach
ihrer
Mutter
Cuando
miran
que
su
padre
Wenn
sie
sehen,
dass
ihr
Vater
Ya
se
muere
de
llorar
Sich
zu
Tode
weint
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sehr
fehlen
Y
gritarte
que
regresen
Und
dir
zurufen,
dass
du
zurückkommen
sollst
Pero
aquí
no
hay
novedad
Aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No
te
preocupes
por
mí
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual
Hier
ist
alles
noch
beim
Alten
Como
cuando
estabas
tú
Wie
damals,
als
du
bei
mir
warst
De
veras
que
todo
sigue
igual
Wirklich,
alles
ist
noch
wie
immer
Los
cuadros
cuelgan
de
las
paredes
como
tú
los
colocaste
Die
Bilder
hängen
an
den
Wänden,
wie
du
sie
aufgehängt
hast
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Deine
Sandalen
sind
an
ihrem
Platz
Y
hasta
tu
bata
de
baño
está
donde
la
pusiste
tú
Und
sogar
dein
Bademantel
ist
dort,
wo
du
ihn
hingelegt
hast
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
Das
Einzige,
was
sich
verändert
hat,
ist
der
Spiegel
Ahora
cada
vez
que
lo
veo
me
refleja
una
figura
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
hineinschaue,
zeigt
er
mir
eine
Gestalt
Con
unas
sombras
profundas
bajo
mis
ojos
Mit
tiefen
Schatten
unter
meinen
Augen
Y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
Und
Falten,
die
beginnen,
mein
Gesicht
zu
bedrohen
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
Das
Gesicht,
das
du
so
oft
gestreichelt
hast
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sehr
fehlen
Y
gritarte
que
regresen
Und
dir
zurufen,
dass
du
zurückkommen
sollst
Pero
aquí
no
hay
novedad
Aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No
te
preocupes
por
mí
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Aquí
todo
sigue
igual
Hier
ist
alles
noch
beim
Alten
Como
cuando
estabas
tú
Wie
damals,
als
du
bei
mir
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.