Los Auténticos Decadentes feat. Fernando Ruiz Diaz - Un Osito de Peluche de Taiwán (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Un Osito de Peluche de Taiwán (En Vivo) - Los Auténticos Decadentes перевод на немецкий




Un Osito de Peluche de Taiwán (En Vivo)
Ein Teddybär aus Taiwan (Live)
Bueno, otro invitado
Okay, noch ein Gast
Fernando Ruiz Díaz, de Catupecu Machu
Fernando Ruiz Díaz, von Catupecu Machu
Dentro de tus ojos veo un lago
In deinen Augen sehe ich einen See
Donde un hada se desnuda
Wo sich eine Fee entkleidet
Para que la adore el sol
Damit die Sonne sie anbetet
La melancolía de la tarde
Die Melancholie des Nachmittags
Me ha ganado el corazón
Hat mein Herz erobert
Y se nubla de dudas
Und es trübt sich vor Zweifeln
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man beginnt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm kündigt sich an
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Man kann nichts dagegen tun
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du mir nahe kommst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz sanft wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
Dentro de mi lecho
In meinem Bett
Duerme un ángel
Schläft ein Engel
Que supira boquiabierto
Der mit offenem Mund seufzt
Entre nubes de algodón
Zwischen Wattebauschwolken
Junto con la luz de la mañana
Zusammen mit dem Morgenlicht
Se despierta la razón
Erwacht die Vernunft
Y amanece la duda
Und der Zweifel dämmert herauf
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man beginnt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm kündigt sich an
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Man kann nichts dagegen tun
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du mir nahe kommst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz sanft wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
¡Ahora todo el D.F. saltando!
Jetzt springt ganz D.F.!
¡La voz de Lorenzo a partir de ahora con ustedes!
Lorenzos Stimme ab jetzt mit euch!
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du mir nahe kommst
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Man kann nichts dagegen tun
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du mir nahe kommst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz sanft wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche





Авторы: Jorge Anibal Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.